Psalms 76

(亚萨的诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。)在犹大, 神为人所认识;在以色列,他的名为大。
Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом Асафів. Пісня.
在撒冷有他的帐幕;在锡安有他的居所。
Бог знаний у Юді, Його Ймення велике в ізраїлі!
他在那里折断弓上的火箭,并盾牌、刀剑,和争战的兵器。(细拉)
У Салимі намет Його, а мешкання Його на Сіоні,
你从有野食之山而来,有光华和荣美。
Він там поламав стріли луку, щита та меча, та війну! Села.
心中勇敢的人都被抢夺;他们睡了长觉,没有一个英雄能措手。
Ти осяйний, потужніший за гори відвічні.
雅各的 神啊,你的斥责一发,坐车的、骑马的都沉睡了。
Обдерто людей сильносердих, задрімали вони своїм сном, і не знайшли своїх рук усі мужі військові...
惟独你是可畏的!你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
Від сваріння Твого, Боже Яковів, оглушується колесниця та кінь:
你从天上使人听判断。 神起来施行审判,要救地上一切谦卑的人;那时地就惧怕而静默。(细拉)
Ти Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть часу гніву Твого?...
并入上节
Як звіщаєш Ти суд із небес, то боїться й стихає земля,
人的忿怒要成全你的荣美;人的余怒,你要禁止。
як встає Бог на суд, щоб спасти всіх покірних землі! Села.
你们许愿,当向耶和华─你们的 神还愿;在他四面的人都当拿贡物献给那可畏的主。
Бо й гнів людський Тебе вихваляє, решту ж гніву Ти поясом в'яжеш.
他要挫折王子的骄气;他向地上的君王显威可畏。
Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточає, хай приносять дарунка Грізному: Він духа вельмож впокоряє, страшний Він для земних царів!