Psalms 77

(亚萨的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。)我要向 神发声呼求;我向 神发声,他必留心听我。
Для дириґетна хору. Псалом Асафів.
我在患难之日寻求主;我在夜间不住地举手祷告;我的心不肯受安慰。
Мій голос до Бога, й я кликати буду, мій голос до Бога, й почує мене!
我想念 神,就烦躁不安;我沉吟悲伤,心便发昏。(细拉)
В день недолі моєї шукаю я Господа, до Нього рука моя витягнена вночі й не зомліє, не хоче душа моя бути потішена:
你叫我不能闭眼;我烦乱不安,甚至不能说话。
згадаю про Бога й зідхаю, розважаю й мій дух омліває! Села.
我追想古时之日,上古之年。
Ти держиш повіки очей моїх, я побитий і не говорю...
我想起我夜间的歌曲,扪心自问;我心里也仔细省察。
Пригадую я про дні давні, про роки відвічні,
难道主要永远丢弃我,不再施恩吗?
свою пісню вночі я пригадую, говорю з своїм серцем, а мій дух розважає:
难道他的慈爱永远穷尽,他的应许世世废弃吗?
Чи навіки покине Господь, і вже більш не вподобає?
难道 神忘记开恩,因发怒就止住他的慈悲吗?(细拉)
Чи навіки спинилася милість Його? Чи скінчилося слово Його в рід і рід?
我便说:这是我的懦弱,但我要追念至高者显出右手之年代。
Чи Бог милувати позабув? Чи гнівом замкнув Він Своє милосердя? Села.
我要提说耶和华所行的;我要记念你古时的奇事。
і промовив був я: То страждання моє переміна правиці Всевишнього.
我也要思想你的经营,默念你的作为。
Пригадаю я вчинки Господні, як чудо Твоє я згадаю віддавна,
 神啊,你的作为是洁净的;有何 神大如 神呢?
і буду я думати про кожен Твій чин, і про вчинки Твої оповім!
你是行奇事的 神;你曾在列邦中彰显你的能力。
Боже, святая дорога Твоя, котрий бог великий, як Бог наш?
你曾用你的膀臂赎了你的民,就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)
Ти Той Бог, що чуда вчиняє, Ти виявив силу Свою між народами,
 神啊,诸水见你,一见就都惊惶;深渊也都战抖。
Ти визволив люд Свій раменом, синів Якова й Йосипа! Села.
云中倒出水来;天空发出响声;你的箭也飞行四方。
Тебе бачили води, о Боже, Тебе бачили води й тремтіли, затряслися й безодні.
你的雷声在旋风中;电光照亮世界;大地战抖震动。
Лилася струмком вода з хмар, тучі видали грім, також там і сям Твої стріли літали.
你的道在海中;你的路在大水中;你的脚踪无人知道。
Гуркіт грому Твого на небесному колі, й блискавки освітили вселенну, тремтіла й тряслася земля!
你曾借摩西和亚伦的手引导你的百姓,好像羊群一般。
Через море дорога Твоя, а стежка Твоя через води великі, і не видно було Твоїх стіп. Ти провадив народ Свій, немов ту отару, рукою Мойсея та Аарона.