Psalms 48

(可拉后裔的诗歌。)耶和华本为大!在我们 神的城中,在他的圣山上,该受大讚美。
Пісня. Псалом синів Кореєвих.
锡安山─大君王的城,在北面居高华美,为全地所喜悦。
Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
 神在其宫中,自显为避难所。
Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
看哪,众王会合,一同经过。
Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
他们见了这城就惊奇丧胆,急忙逃跑。
Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
他们在那里被战兢疼痛抓住,好像产难的妇人一样。
але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
 神啊,你用东风打破他施的船只。
Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
我们在万军之耶和华的城中─就是我们 神的城中─所看见的,正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。(细拉)
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
 神啊,你受的讚美正与你的名相称,直到地极!你的右手满了公义。
Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
因你的判断,锡安山应当欢喜,犹大的城邑(原文是女子)应当快乐。
Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
你们当周游锡安,四围旋绕,数点城楼,
Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
细看她的外郭,察看她的宫殿,为要传说到后代。
Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
因为这 神永永远远为我们的 神;他必作我们引路的,直到死时。
зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному, бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!