Psalms 32

(大卫的训诲诗。)得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的!
Давидів. Пісня навчальна. Блаженний, кому подарований злочин, кому гріх закрито,
凡心里没有诡诈、耶和华不算为有罪的,这人是有福的!
блаженна людина, що Господь їй гріха не залічить, що нема в її дусі лукавства!
我闭口不认罪的时候,因终日唉哼而骨头枯干。
Коли я мовчав, спорохнявіли кості мої в цілоденному зойку моєму,
黑夜白日,你的手在我身上沉重;我的精液耗尽,如同夏天的干旱。(细拉)
бо рука Твоя вдень та вночі надо мною тяжить, і волога моя обернулась на літню посуху! Села.
我向你陈明我的罪,不隐瞒我的恶。我说:我要向耶和华承认我的过犯,你就赦免我的罪恶。(细拉)
Я відкрив Тобі гріх свій, і не сховав був провини своєї. Я сказав був: Признаюся в проступках своїх перед Господом! і провину мого гріха Ти простив. Села.
为此,凡虔诚人都当趁你可寻找的时候祷告你;大水泛溢的时候,必不能到他那里。
Тому кожен побожний відповідного часу молитися буде до Тебе, і навіть велика навала води не досягне до нього!
你是我藏身之处;你必保佑我脱离苦难,以得救的乐歌四面环绕我。(细拉)
Ти покрова моя, Ти від утиску будеш мене стерегти, Ти обгорнеш мене радістю спасіння! Села.
我要教导你,指示你当行的路;我要定睛在你身上劝戒你。
Я зроблю тебе мудрим, і буду навчати тебе у дорозі, якою ти будеш ходити, Я дам тобі раду, Моє око вважає на тебе!
你不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住牠;不然,就不能驯服。
Не будьте, як кінь, як той мул нерозумні, що їх треба приборкати оздобою їхньою вудилом і вуздечкою, як до тебе вони не зближаються.
恶人必多受苦楚;惟独倚靠耶和华的必有慈爱四面环绕他。
Багато хворіб на безбожного, хто ж надію свою покладає на Господа того милість оточує!
你们义人应当靠耶和华欢喜快乐;你们心里正直的人都当欢呼。
Веселітесь у Господі, і тіштеся, праведні, і співайте із радістю, всі щиросерді!