Psalms 20

(大卫的诗,交与伶长。)愿耶和华在你遭难的日子应允你;愿名为雅各 神的高举你。
Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
愿他从圣所救助你,从锡安坚固你,
В день недолі озветься до тебе Господь, ім'я Бога Якового зробить сильним тебе!
记念你的一切供献,悦纳你的燔祭,(细拉)
Він пошле тобі поміч із святині, і з Сіону тебе підіпре!
将你心所愿的赐给你,成就你的一切筹算。
Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопалення ситим. Села.
我们要因你的救恩夸胜,要奉我们 神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的!
Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і виповнить цілий твій задум!
现在我知道耶和华救护他的受膏者,必从他的圣天上应允他,用右手的能力救护他。
Ми будем радіти спасінням Твоїм, і підіймемо прапор в ім'я Бога нашого, нехай Господь виконає всі прохання твої!
有人靠车,有人靠马,但我们要提到耶和华─我们 神的名。
Тепер я пізнав, що спасає Господь помазанця Свого, дає йому відповідь з неба святого Свого могутніми чинами помічної правиці Своєї.
他们都屈身仆倒,我们却起来,立得正直。
Одні колесницями хваляться, а інші кіньми, а ми будем хвалитись ім'ям Господа, нашого Бога:
求耶和华施行拯救;我们呼求的时候,愿王应允我们!
вони похилились і впали, а ми стоїмо та ростемо на силах! Господи, спаси! Хай озветься нам Цар у день нашого кликання!