Hosea 12

以法莲吃风,且追赶东风,时常增添虚谎和强暴,与亚述立约,把油送到埃及。
Єфрем оточив Мене лжею, лукавством Ізраїлів дім, а Юда держався ще з Богом і з святими був вірний.
耶和华与犹大争辩,必照雅各所行的惩罚他,按他所做的报应他。
Єфрем пасе вітра й женеться за вітром із сходу. Неправду й руїну розмножує він кожного дня, умову складають з Ашшуром, олива ж несеться в Єгипет.
他在腹中抓住哥哥的脚跟,壮年的时候与 神较力,
Та в Господа з Юдою пря, і Якова Він навістить за путями його, за ділами його йому зверне.
与天使较力,并且得胜,哭泣恳求,在伯特利遇见耶和华。耶和华─万军之 神在那里晓谕我们以色列人;耶和华是他可记念的名。
Він в утробі тримав за п'яту свого брата, а в силі своїй він боровся із Богом,
并入上节
і боровся він з Анголом, та й переміг. Плакав він, і благав він Його, у Бет-Елі знайшов Він його, і там з нами говорить.
所以你当归向你的 神,谨守仁爱、公平,常常等候你的 神。
А Господь Бог Саваот, Його Ймення Господь.
以法莲是商人,手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
А ти через Бога свого навернешся, стережи милість та суд, і завжди надійся на Бога свого!
以法莲说:我果然成了富足,得了财宝;我所劳碌得来的,人必不见有什么不义,可算为罪的。
Немов Ханаан, у нього в руці неправдива вага, любить він кривду чинити.
自从你出埃及地以来,我就是耶和华─你的 神;我必使你再住帐棚,如在大会的日子一样。
І каже Єфрем: Справді я збагатився, знайшов я маєток собі! У всіх моїх чинах не знайдуть провини мені, що гріхом би була.
我已晓谕众先知,并且加增默示,借先知设立比喻。
А Я Господь, Бог твій від краю єгипетського, ще в наметах тебе посаджу, немов за днів свята.
基列人没有罪孽吗?他们全然是虚假的。人在吉甲献牛犊为祭,他们的祭坛好像田间犁沟中的乱堆。
І Я говорив до пророків, і видіння розмножив, і через пророків Я притчі казав.
从前雅各逃到亚兰地,以色列为得妻服事人,为得妻与人放羊。
Хіба беззаконня лишив Ґілеад, і марнотою стались лиш там? У Ґілґалі приносили в жертву волів, а їхні жертівники мов ті купи каміння на борознах пільних.
耶和华借先知领以色列从埃及上来;以色列也借先知而得保存。
І втік Яків на поле Арама, а Ізраїль за жінку робив, і за жінку отару стеріг.
以法莲大大惹动主怒,所以他流血的罪必归在他身上。主必将那因以法莲所受的羞辱归还他。
І через пророка Господь із Єгипту Ізраїля вивів, і пророком стережений був він. Єфрем Господа гірко розгнівав, і тому його вчинки криваві Він лишить на ньому, і поверне йому його сором.