Psalms 47

(可拉后裔的诗,交与伶长。)万民哪,你们都要拍掌!要用夸胜的声音向 神呼喊!
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
因为耶和华至高者是可畏的;他是治理全地的大君王。
 Klappen i händerna,      alla folk,  höjen jubel till Gud      med fröjderop.
他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。
 Ty HERREN är den Högste,      fruktansvärd är han,  en stor konung      över hela jorden.
他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
 Han tvingar folk under oss  och folkslag under våra fötter.
 神上升,有喊声相送;耶和华上升,有角声相送。
 Han utväljer åt oss vår arvedel,  Jakobs, hans älskades, stolthet.  Sela.
你们要向 神歌颂,歌颂!向我们王歌颂,歌颂!
 Gud har farit upp under jubel,  HERREN, under basuners ljud.
因为 神是全地的王;你们要用悟性歌颂。
 Lovsjungen Gud, lovsjungen;  lovsjungen vår konung, lovsjungen.
 神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
 Ty Gud är konung över hela jorden;  lovsjungen honom med en sång.
列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。因为世界的盾牌是属 神的;他为至高!
 Gud är nu konung över hedningarna,  Gud har satt sig på sin heliga tron. [ (Psalms 47:10)  Folkens ypperste hava församlat sig  till att bliva ett Abrahams Guds folk.  Ty Gud tillhöra de som äro jordens sköldar;  högt är han upphöjd. ]