Psalms 29

(大卫的诗。) 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,归给耶和华!
Salmo de David. DAD á JEHOVÁ, oh hijos de fuertes, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华。
Dad á JEHOVÁ la gloria debida á su nombre: Humillaos á JEHOVÁ en el glorioso santuario.
耶和华的声音发在水上;荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
Voz de JEHOVÁ sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: JEHOVÁ sobre las muchas aguas.
耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
Voz de JEHOVÁ con potencia; Voz de JEHOVÁ con gloria.
耶和华的声音震破香柏树;耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
Voz de JEHOVÁ que quebranta los cedros; Y quebrantó JEHOVÁ los cedros del Líbano.
他也使之跳跃如牛犊,使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
É hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
耶和华的声音使火焰分岔。
Voz de JEHOVÁ que derrama llamas de fuego.
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
Voz de JEHOVÁ que hará temblar el desierto; Hará temblar JEHOVÁ el desierto de Cades.
耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
Voz de JEHOVÁ que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
洪水泛滥之时,耶和华坐著为王;耶和华坐著为王,直到永远。
JEHOVÁ preside en el diluvio, Y asentóse JEHOVÁ por rey para siempre.
耶和华必赐力量给他的百姓;耶和华必赐平安的福给他的百姓。
JEHOVÁ dará fortaleza á su pueblo: JEHOVÁ bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.