Psalms 6

(大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩罚我!
Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
我心也大大地惊惶。耶和华啊,你要到几时才救我呢?
Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
耶和华啊,求你转回搭救我!因你的慈爱拯救我。
Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
因为,在死地无人记念你,在阴间有谁称谢你?
Pois na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
我因唉哼而困乏;我每夜流泪,把床榻漂起,把褥子湿透。
Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.
我因忧愁眼睛干瘪,又因我一切的敌人眼睛昏花。
Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
你们一切作孽的人,离开我吧!因为耶和华听了我哀哭的声音。
Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
耶和华听了我的恳求;耶和华必收纳我的祷告。
O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶;他们必要退后,忽然羞愧。
Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.