Psalms 7

(大卫指著便雅悯人古实的话,向耶和华唱的流离歌。)耶和华─我的 神啊,我投靠你!求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来!
Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
耶和华─我的 神啊,我若行了这事,若有罪孽在我手里,
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
我若以恶报那与我交好的人─连那无故与我为敌的,我也救了他,
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa,
就任凭仇敌追赶我,直到追上,将我的性命踏在地下,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒!求你为我兴起!你已经命定施行审判!
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
愿众民的会环绕你!愿你从其上归于高位!
Reúna-se ao redor de ti a assembleia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
耶和华向众民施行审判;耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
愿恶人的恶断绝!愿你坚立义人!因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
 神是我的盾牌;他拯救心里正直的人。
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
 神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的 神。
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当了。
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
他也预备了杀人的器械;他所射的是火箭。
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
试看恶人因奸恶而劬劳,所怀的是毒害,所生的是虚假。
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
他的毒害必临到他自己的头上;他的强暴必落到他自己的脑袋上。
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
我要照著耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.