Psalms 143

(大卫的诗。)耶和华啊,求你听我的祷告,留心听我的恳求,凭你的信实和公义应允我。
Psalm Dawidowy. Panie! wysłuchaj modlitwę moję, a przyjmij w uszy prośby moje; dla prawdy twojej wysłuchaj mię i dla sprawiedliwości twojej.
求你不要审问仆人;因为在你面前,凡活著的人没有一个是义的。
A nie wchodź w sąd z sługą twoim; albowiem nie będzie usprawiedliwiony przed obliczem twoim żaden żyjący.
原来仇敌逼迫我,将我打倒在地,使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。
Gdyż prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, potarł równo z ziemią żywot mój; sprawił to, że muszę mieszkać w ciemnościach, jako ci, którzy z dawna pomarli.
所以,我的灵在我里面发昏;我的心在我里面悽惨。
I ściśniony jest we mnie duch mój, a we wnętrznościach moich niszczeje serce moje.
我追想古时之日,思想你的一切作为,默念你手的工作。
Wspominam sobie dni dawne, i rozmyślam o wszystkich sprawach twoich, i uczynki rąk twoich rozbieram.
我向你举手;我的心渴想你,如干旱之地盼雨一样。(细拉)
Wyciągam ręce moje ku tobie; dusza moja, jako sucha ziemia, ciebie pragnie. Sela.
耶和华啊,求你速速应允我!我心神耗尽!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一样。
Pośpiesz się, a wysłuchaj mię, Panie! ustaje duch mój; nie ukrywajże oblicza twego przedemną; bomci podobny zstępującym do grobu.
求你使我清晨得听你慈爱之言,因我倚靠你;求你使我知道当行的路,因我的心仰望你。
Spraw, abym rano słyszał miłosierdzie twoje, bo w tobie ufam; oznajmij mi drogę, którąbym miał chodzić; bo do ciebie podnoszę duszę moję.
耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌!我往你那里藏身。
Wyrwij mię od nieprzyjaciół moich, Panie! do ciebie się uciekam.
求你指教我遵行你的旨意,因你是我的 神。你的灵本为善;求你引我到平坦之地。
Naucz mię czynić wolę twoję, albowiemeś ty Bóg mój; duch twój dobry niech mię prowadzi po ziemi prawej.
耶和华啊,求你为你的名将我救活,凭你的公义,将我从患难中领出来,
Dla imienia twego, Panie!ożyw mię; dla sprawiedliwości twojej wywiedź z utrapienia duszę moję.
凭你的慈爱剪除我的仇敌,灭绝一切苦待我的人,因我是你的仆人。
I dla miłosierdzia twego wytrać nieprzyjaciół moich, a wygładź wszystkich przeciwników duszy mojej; bom ja sługa twój.