Psalms 96

你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!
Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
在列邦中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
因耶和华为大,当受极大的讚美;他在万神之上,当受敬畏。
Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所。
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,都归给耶和华!
Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
当以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华;全地要在他面前战抖!
Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
人在列邦中要说:耶和华作王!世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。
Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
愿天欢喜,愿地快乐!愿海和其中所充满的澎湃!
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
愿田和其中所有的都欢乐!那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。
Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.