Psalms 148

你们要讚美耶和华!从天上讚美耶和华,在高处讚美他!
Louez l'Eternel! Louez l'Eternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés!
他的众使者都要讚美他!他的诸军都要讚美他!
Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!
日头月亮,你们要讚美他!放光的星宿,你们都要讚美他!
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
天上的天和天上的水,你们都要讚美他!
Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
愿这些都讚美耶和华的名!因他一吩咐便都造成。
Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car il a commandé, et ils ont été créés.
他将这些立定,直到永永远远;他定了命,不能废去(或译:越过)。
Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point.
所有在地上的,大鱼和一切深洋,
Louez l'Eternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes,
火与冰雹,雪和雾气,成就他命的狂风,
Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
大山和小山,结果的树木和一切香柏树,
Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
野兽和一切牲畜,昆虫和飞鸟,
Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,
世上的君王和万民,首领和世上一切审判官,
Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
少年人和处女,老年人和孩童,都当讚美耶和华!
Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!
愿这些都讚美耶和华的名!因为独有他的名被尊崇;他的荣耀在天地之上。
Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
他将他百姓的角高举,因此他(或译:他使)一切圣民以色列人,就是与他相近的百姓,都讚美他!你们要讚美耶和华!
Il a relevé la force de son peuple: Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d'Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel!