I Timothy 2

И така, напътствам преди всичко да се отправят молби, молитви, искания, благодарения за всички хора,
obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus
за царе и за всички, които са на власт, за да водим тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.
pro regibus et omnibus qui in sublimitate sunt ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate et castitate
Защото това е добро и угодно пред Бога, нашия Спасител,
hoc enim bonum est et acceptum coram salutari nostro Deo
който иска да се спасят всичките хора и да дойдат до познаването на истината.
qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritatis venire
Защото има само един Бог и един Посредник между Бога и хората – Човекът Христос Иисус,
unus enim Deus unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus
който, като свидетелство за това, на определеното Си време даде Себе Си откуп за всички;
qui dedit redemptionem semet ipsum pro omnibus testimonium temporibus suis
за което аз бях поставен проповедник и апостол – говоря истината в Христос, не лъжа – учител на езичниците във вяра и истина.
in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritate
И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат свети ръце без гняв и съмнения.
volo ergo viros orare in omni loco levantes puras manus sine ira et disceptatione
Така и жените да украсяват себе си с достойно държание, със скромност и целомъдрие, а не с плетене на косата или злато, или бисери, или скъпи дрехи,
similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se non in tortis crinibus aut auro aut margaritis vel veste pretiosa
а с добри дела, както прилича на жени, които изповядват страх от Бога.
sed quod decet mulieres promittentes pietatem per opera bona
Жената да се учи мълчаливо, с пълно подчинение.
mulier in silentio discat cum omni subiectione
А на жената не позволявам да поучава, нито да владее над мъжа, а да бъде мълчалива.
docere autem mulieri non permitto neque dominari in virum sed esse in silentio
Защото първо Адам бе създаден, а после Ева.
Adam enim primus formatus est deinde Eva
И Адам не беше измамен, а жената беше измамена и падна в престъпление.
et Adam non est seductus mulier autem seducta in praevaricatione fuit
Но тя ще се спаси чрез раждане на деца, ако останат във вяра и любов, и святост, с целомъдрие.
salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietate