I Timothy 3

Вярно е това слово: ако някой се стреми към надзорничество, добро дело желае.
fidelis sermo si quis episcopatum desiderat bonum opus desiderat
Надзорникът обаче трябва да бъде непорочен, мъж на една жена, самообладан, разбран, порядъчен, гостолюбив, способен да поучава,
oportet ergo episcopum inreprehensibilem esse unius uxoris virum sobrium prudentem ornatum hospitalem doctorem
не пияница, не побойник, а кротък, не скандалджия, не сребролюбец,
non vinolentum non percussorem sed modestum non litigiosum non cupidum
който управлява добре своя дом и държи децата си в послушание с пълна сериозност,
suae domui bene praepositum filios habentem subditos cum omni castitate
защото, ако човек не знае да управлява своя дом, как ще се грижи за Божията църква?
si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae Dei diligentiam habebit
Да не е нов във вярата, за да не се възгордее и падне под осъждането на дявола.
non neophytum ne in superbia elatus in iudicium incidat diaboli
Освен това той трябва да има добро име и сред външните, за да не бъде укоряван и да падне в примката на дявола.
oportet autem illum et testimonium habere bonum ab his qui foris sunt ut non in obprobrium incidat et laqueum diaboli
Така и служителите трябва да са сериозни, не двулични, не пристрастени към много вино, не лакоми за гнусна печалба,
diaconos similiter pudicos non bilingues non multo vino deditos non turpe lucrum sectantes
да държат тайната на вярата с чиста съвест.
habentes mysterium fidei in conscientia pura
Също и те първо да се изпитват, и после да стават служители, ако са безупречни.
et hii autem probentur primum et sic ministrent nullum crimen habentes
Така и жените трябва да са сериозни, не клеветници, самообладани, верни във всичко.
mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibus
Всеки от служителите да е мъж на една жена и да управляват добре децата си и домовете си.
diacones sint unius uxoris viri qui filiis suis bene praesunt et suis domibus
Защото тези, които са служили добре като служители, придобиват за себе си добро положение и голямо дръзновение във вярата в Христос Иисус.
qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in Christo Iesu
Надявам се скоро да дойда при теб, но това ти пиша
haec tibi scribo sperans venire ad te cito
в случай, че закъснея, за да знаеш как трябва да се държат в Божия дом, който е църквата на живия Бог, стълбът и основата на истината.
si autem tardavero ut scias quomodo oporteat te in domo Dei conversari quae est ecclesia Dei vivi columna et firmamentum veritatis
И както е признато, велика е тайната на благочестието: Този, който се яви в плът, оправдан в Духа, видян от ангели, проповядван между нациите, повярван в света, възнесен в слава.
et manifeste magnum est pietatis sacramentum quod manifestatum est in carne iustificatum est in spiritu apparuit angelis praedicatum est gentibus creditum est in mundo adsumptum est in gloria