Psalms 36

(По слав. 35) За първия певец. Псалм на ГОСПОДНИЯ слуга Давид. Беззаконието на безбожния говори вътре във сърцето ми. Пред очите му няма страх от Бога,
Al Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
защото той се ласкае в очите си, когато постигне беззаконието си, когато мрази.
Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
Думите на устата му са грях и измама, не иска да бъде разумен, да върши добро.
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer.
Замисля грях на леглото си, застава на недобър път, злото не мрази.
Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.
ГОСПОДИ, милостта Ти е до небесата, верността Ти — до облаците;
JEHOVÁ, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.
правдата Ти е като величествените планини; присъдите Ти са като голяма бездна; на човек и животно помагаш Ти, ГОСПОДИ!
Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh JEHOVÁ, al hombre y al animal conservas.
Колко е скъпоценна милостта Ти, Боже! И човешките синове прибягват под сянката на Твоите криле.
¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
Ще се наситят от тлъстината на дома Ти, ще ги напоиш от реката на Своите сладости.
Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
Защото у Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.
Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.
Простри милостта Си към онези, които Те познават, и правдата Си — към правите по сърце.
Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón.
Нека не ме стигне кракът на гордите и да не ме пропъди ръката на безбожните.
No venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva.
Там паднаха онези, които вършат грях, бяха повалени и не можаха да станат.
Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse.