Psalms 90

(По слав. 89) Молитва на Божия човек Мойсей. Господи, Ти си ни бил прибежище във всички поколения.
Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
Преди да се родят планините и да си създал земята и света, от вечността до вечността Ти си Бог.
Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
Връщаш човека в пръстта и казваш: Върнете се, човешки синове!
Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
Защото хиляда години в Твоите очи са като вчерашния ден, който премина, или като нощна стража.
Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
Завличаш ги като порой, те са като сън, сутрин са като трева, която никне.
Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
Сутрин цъфти и пониква, вечер се окосява и изсъхва,
de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
защото изчезваме от Твоя гняв и ужасени сме от яростта Ти.
Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
Поставил си безчестията ни пред Себе Си, тайните ни грехове — в светлината на лицето Си.
Diante de ti puseste as nossas iniquidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
Защото всичките ни дни отминават в гнева Ти, прекарваме годините си като въздишка.
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
Дните на живота ни са седемдесет години или ако има сила — осемдесет години; но гордостта им е труд и мъка, защото бързо преминават и ние отлитаме.
A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
Кой знае силата на гнева Ти и яростта Ти, според страха от Теб?
Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
Научи ни така да броим дните си, че да придобием мъдро сърце.
Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
Върни се, ГОСПОДИ! Докога? Смили се над слугите Си!
Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
Насити ни рано с милостта Си, за да ликуваме и да се радваме през всичките си дни.
Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
Развесели ни според дните, в които си ни наскърбявал, и годините, в които сме видели зло.
Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
Нека се яви делото Ти на слугите Ти и величието Ти — на синовете им.
Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
И нека бъде върху нас благоволението на ГосподА, нашия Бог, и утвърждавай над нас делото на ръцете ни! Да, утвърждавай делото на нашите ръце!
Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.