Psalms 149

(По слав. 148) Алилуя! Пейте на ГОСПОДА нова песен, хвалението Му — в събранието на светиите.
Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
Нека се весели Израил за Създателя си, нека се радват синовете на Сион за Царя си.
Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
Нека хвалят Името Му с хорћ, нека Му пеят псалми с тъпанче и арфа!
Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
Защото ГОСПОД благоволява в народа Си, ще украси смирените със спасение.
E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
Светиите ще тържествуват в слава, ще се радват на леглата си!
Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
Славословия на Бога ще бъдат в устата им и двуостър меч — в ръката им,
Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
за да извършат възмездие над народите и наказание над племената,
Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
за да вържат царете им с вериги и благородните им — с железни окови,
Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
за да извършат над тях написания съд. Тази чест принадлежи на всички Негови светии! Алилуя!
Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.