Psalms 7

Шигайон на Давид, който той изпя на ГОСПОДА поради думите на вениаминеца Хус. ГОСПОДИ, Боже мой, на Теб се уповавам: спаси ме от всичките ми преследвачи и ме избави,
שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃
да не би да грабне като лъв душата ми, да я разкъса и да няма избавител!
פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃
ГОСПОДИ, Боже мой, ако съм сторил това, ако има в ръцете ми беззаконие,
יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃
ако съм въздал зло на онзи, който е бил в мир с мен, или съм ограбил онзи, който без причина ме е притеснявал,
אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃
нека врагът преследва душата ми и я стигне, нека стъпче в земята живота ми и свали славата ми във пръстта. (Села.)
ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃
Стани, ГОСПОДИ, в гнева Си! Надигни се срещу яростта на враговете ми, заради мен се събуди — Ти съд си заповядал!
קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃
И нека Те обиколи множеството на народите, и Ти се върни над тях нависоко.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃
ГОСПОД съди народите. Съди ме, ГОСПОДИ, според правдата ми и според чистотата ми във мен.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
Нека свърши злината на безбожните, а праведния утвърди, Ти, Боже праведни, който изпитваш сърцата и вътрешностите!
יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃
Моят щит е у Бога, който спасява правите по сърце.
מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃
Бог е праведен съдия и Бог, който се гневи всеки ден.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃
Ако безбожният не се обърне — Той меча Си наостри, огъна Своя лък и го приготви.
אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃
Приготвил е за него и смъртоносни оръжия, прави стрелите Си огнени.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃
Ето, безбожният е в мъки да роди грях, зачева зло и ражда лъжа.
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
Изкопал е ров и го е направил дълбок, и е паднал в ямата, която е направил.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃
Злото му ще се върне на главата му и насилието му ще слезе върху темето му.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃
Аз ще хваля ГОСПОДА според правдата Му и ще възпявам Името на ГОСПОДА, Всевишния.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃