Ephesians 6

Деца, покорявайте се на родителите си в Господа, защото това е правилно.
שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא׃
?Почитай баща си и майка си“ – което е първата заповед с обещание –
כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה׃
?за да ти бъде добре и да живееш много години на земята.“
למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה׃
И вие, бащи, не дразнете децата си, а ги възпитавайте в Господното възпитание и наставление.
ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו׃
Слуги, покорявайте се на земните си господари със страх и трепет, с простота на сърцето си, като на Христос;
שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח׃
не само за пред очи, като че угаждате на хора, а като Христови слуги, изпълняващи от душа Божията воля;
לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם׃
и служете с добра воля, като на Господа, а не като на хора,
ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם׃
като знаете, че всеки, каквото добро направи, това ще получи от Господа – бил той роб или свободен.
וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין׃
И вие, господари, правете същото на тях, като се въздържате от заплашване, като знаете, че и вашият, и техният Господар е Един и Същ на небесата и в Него няма пристрастие.
ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים׃
Най-накрая, братя мои, заяквайте в Господа и в силата на Неговото могъщество.
סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו׃
Облечете се в пълното Божие въоръжение, за да можете да устоите срещу хитростите на дявола.
לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן׃
Защото нашата борба не е срещу кръв и плът, а срещу началствата, срещу властите, срещу световните владетели на мрака на този свят, срещу духовете на злото в небесните места.
כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים׃
Затова вземете пълното Божие въоръжение, за да можете да противостоите в злия ден и като победите, да устоите.
על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד׃
И така, стойте препасани с истина през кръста си и облечени в бронения нагръдник на правдата,
עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק׃
и с краката си обути с готовност за проповядване на благовестието на мира.
ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום׃
А освен всичко това, вземете щита на вярата, с който ще можете да угасите всичките огнени стрели на лукавия.
ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים׃
Вземете също шлема на спасението и меча на Духа, който е Божието слово.
וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים׃
Молете се в Духа по всяко време с всякаква молитва и молба, бодърствайте с неуморно постоянство и молби за всички светии
והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים׃
и за мен, за да ми се даде слово, когато отворя устата си, с дръзновение да известявам тайната на благовестието,
וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות׃
за което съм посланик в окови, така че да говоря за него дръзновено, както подобава да говоря.
למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר׃
Но за да знаете и вие за моите работи и как съм, Тихик, моят възлюбен брат и верен служител в Господа, ще ви каже всичко,
ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו׃
когото изпратих до вас точно с тази цел – за да узнаете нашето състояние и той да утеши сърцата ви.
אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם׃
Мир на братята и любов с вяра от Бог Отец и Господ Иисус Христос.
השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח׃
Благодатта да бъде с всички, които неизменно любят нашия Господ Иисус Христос. (Амин.)
החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן׃