Romans 7:12

إِذًا النَّامُوسُ مُقَدَّسٌ، وَالْوَصِيَّةُ مُقَدَّسَةٌ وَعَادِلَةٌ وَصَالِحَةٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Така че законът е свят и заповедта – свята, справедлива и добра.

Veren's Contemporary Bible

这样看来,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。

和合本 (简体字)

Tako: Zakon je svet, i zapovijed je sveta, i pravedna, i dobra.

Croatian Bible

A tak Zákon zajisté svatý, a přikázání svaté i spravedlivé a dobré jest.

Czech Bible Kralicka

Altså er Loven vel hellig, og Budet helligt og retfærdigt og godt.

Danske Bibel

Alzo is dan de wet heilig, en het gebod is heilig, en rechtvaardig, en goed.

Dutch Statenvertaling

Tiel la leĝo estas sankta, kaj la ordono estas sankta kaj justa kaj bona.

Esperanto Londona Biblio

بنابراین شریعت به خودی خود مقدّس است و تمام احكام آن مقدّس و عادلانه و نیكوست.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Laki on kuitenkin itsestänsä pyhä ja käsky on myös pyhä, oikia ja hyvä.

Finnish Biblia (1776)

La loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.

French Traduction de Louis Segond (1910)

So ist also das Gesetz heilig und das Gebot heilig und gerecht und gut.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, lalwa a se yon bagay ki soti nan Bondye. Kòmandman an tou, se Bondye ki bay li, se konsa li dwat epi li bon.

Haitian Creole Bible

ובכן התורה היא קדושה והמצוה קדושה וישרה וטובה׃

Modern Hebrew Bible

इस तरह व्यवस्था पवित्र है और वह विधान पवित्र, धर्मी और उत्तम है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Azért ám a törvény szent, és a parancsolat szent és igaz és jó.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Talché la legge è santa, e il comandamento è santo e giusto e buono.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ka dia masina tokoa ny lalàna, ary masina ny didy sady marina no tsara.

Malagasy Bible (1865)

Ae ra, he tapu te ture, me te kupu whakahau ano he tapu, he tika, he pai.

Maori Bible

Så er da loven hellig, og budet hellig og rettferdig og godt.

Bibelen på Norsk (1930)

A tak zakon jest święty i przykazanie święte, i sprawiedliwe, i dobre.

Polish Biblia Gdanska (1881)

De modo que a lei é santa, e o mandamento santo, justo e bom.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Aşa că Legea, negreşit, este sfîntă, şi porunca este sfîntă, dreaptă şi bună.

Romanian Cornilescu Version

De manera que la ley á la verdad es santa, y el mandamiento santo, y justo, y bueno.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Alltså är visserligen lagen helig, och budordet heligt och rättfärdigt och gott.

Swedish Bible (1917)

Kaya nga ang kautusan ay banal, at ang utos ay banal, at matuwid, at mabuti.

Philippine Bible Society (1905)

İşte böyle, Yasa gerçekten kutsaldır. Buyruk da kutsal, doğru ve iyidir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ωστε ο μεν νομος ειναι αγιος; και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη.

Unaccented Modern Greek Text

Тому то Закон святий, і заповідь свята, і праведна, і добра.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن شریعت خود مُقدّس ہے اور اِس کے احکام مُقدّس، راست اور اچھے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ấy vậy, luật pháp là thánh, điều răn cũng là thánh, công bình và tốt lành.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

itaque lex quidem sancta et mandatum sanctum et iustum et bonum

Latin Vulgate