Romans 2:28

لأَنَّ الْيَهُودِيَّ فِي الظَّاهِرِ لَيْسَ هُوَ يَهُودِيًّا، وَلاَ الْخِتَانُ الَّذِي فِي الظَّاهِرِ فِي اللَّحْمِ خِتَانًا،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото не е юдеин онзи, който е външно такъв, нито е обрязване онова, което е външно, на плътта;

Veren's Contemporary Bible

因为外面作犹太人的,不是真犹太人;外面肉身的割礼,也不是真割礼。

和合本 (简体字)

Ta nije Židov tko je Židov naizvana i nije obrezanje ono izvana,

Croatian Bible

Nebo ne ten jest pravý Žid, kterýž jest zjevně Židem; aniž to jest pravé obřezání, kteréž bývá zjevně na těle;

Czech Bible Kralicka

Thi ikke den er Jøde, som er det i det udvortes, ej heller er det Omskærelse, som sker i det udvortes, i Kød;

Danske Bibel

Want die is niet een Jood, die het in het openbaar is; noch die is de besnijdenis, die het in het openbaar in het vlees is;

Dutch Statenvertaling

Ĉar Judo estas ne tiu, kiu estas ekstere tia, kaj cirkumcido estas ne tio, kio estas tia ekstere en la karno;

Esperanto Londona Biblio

زیرا یهودی حقیقی كسی نیست كه ظاهراً یهودی باشد و ختنهٔ واقعی تنها یک عمل جسمانی نیست؛

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä ei se ole Juudalainen, joka ulkonaisesti (Juudalainen) on: ei myös se ole ympärileikkaus, mikä ulkonaisessa lihassa tapahtuu;

Finnish Biblia (1776)

Le Juif, ce n'est pas celui qui en a les dehors; et la circoncision, ce n'est pas celle qui est visible dans la chair.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn nicht der ist ein Jude, der es äußerlich ist, noch die äußerliche Beschneidung im Fleische Beschneidung;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pa moun ki gen aparans jwif ki jwif tout bon. Se pa sikonsizyon ki kite mak nan kò moun ki sikonsizyon tout bon an.

Haitian Creole Bible

כי לא הנראה מחוץ הוא היהודי ולא הנראה מחוץ בבשר היא המילה׃

Modern Hebrew Bible

जो बाहर से ही यहूदी है, वह वास्तव में यहूदी नहीं है। शरीर का ख़तना वास्तव में ख़तना नहीं है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert nem az a zsidó, a ki külsőképen az; sem nem az a körülmetélés, a mi a testen külsőképen van:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poiché Giudeo non è colui che è tale all’esterno; né è circoncisione quella che è esterna, nella carne;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa tsy izay araka ny miseho no Jiosy, ary tsy izay miseho eo amin'ny nofo no famorana;

Malagasy Bible (1865)

Ehara hoki i te Hurai te mea ko waho noa iho tona ahua Hurai; ehara ano i te kotinga te mea no waho, no te kikokiko.

Maori Bible

For ikke den er jøde som er det i det åpenbare; heller ikke er det omskjærelse som skjer i det åpenbare, på kjøttet;

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem nie ten jest Żydem, który jest Żydem na jawie, ani to jest obrzezka, która jest na jawie na ciele;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porque não é judeu quem o é apenas exteriormente, nem é circuncisão a que é somente na carne.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iudeu nu este acela care se arată pe dinafară că este Iudeu; şi tăiere împrejur nu este aceea care este pe dinafară, în carne.

Romanian Cornilescu Version

Porque no es Judío el que lo es en manifiesto; ni la circuncisión es la que es en manifiesto en la carne:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty den är icke jude, som är det i utvärtes måtto, ej heller är det omskärelse, som sker utvärtes på köttet.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't siya'y hindi Judio kung sa labas lamang; ni magiging pagtutuli yaong hayag sa laman;

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü ne dıştan Yahudi olan gerçek Yahudi’dir, ne de görünüşte, bedensel olan sünnet gerçek sünnettir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι Ιουδαιος δεν ειναι ο εν τω φανερω Ιουδαιος, ουδε περιτομη η εν τω φανερω η γινομενη εν σαρκι,

Unaccented Modern Greek Text

Бо не той юдей, що є ним назовні, і не то обрізання, що назовні на тілі,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آپ اِس بنا پر حقیقی یہودی نہیں ہیں کہ آپ کے والدین یہودی تھے یا آپ کے بدن کا ختنہ ظاہری طور پر ہوا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì người nào chỉ bề ngoài là người Giu-đa, thì không phải là người Giu-đa, còn phép cắt bì làm về xác thịt ở ngoài, thì không phải là phép cắt bì;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

non enim qui in manifesto Iudaeus est neque quae in manifesto in carne circumcisio

Latin Vulgate