Romans 2:26

إِذًا إِنْ كَانَ الأَغْرَلُ يَحْفَظُ أَحْكَامَ النَّامُوسِ، أَفَمَا تُحْسَبُ غُرْلَتُهُ خِتَانًا؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И така, ако необрязаният пази наредбите на закона, няма ли неговото необрязване да му се счете за обрязване?

Veren's Contemporary Bible

所以那未受割礼的,若遵守律法的条例,他虽然未受割礼,岂不算是有割礼吗?

和合本 (简体字)

Ako dakle neobrezani opslužuje propise Zakona, neće li se njegovo neobrezanje smatrati obrezanjem?

Croatian Bible

A protož jestližeť by neobřízka ostříhala práv Zákona, zdaliž nebude počtena neobřízka jejich za obřízku?

Czech Bible Kralicka

Dersom nu Forhuden holder Lovens Forskrifter, vil da ikke hans Forhud blive regnet som Omskærelse?

Danske Bibel

Indien dan de voorhuid de rechten der wet bewaart, zal niet zijn voorhuid tot een besnijdenis gerekend worden?

Dutch Statenvertaling

Se do necirkumcidulo plenumas la ordonojn de la leĝo, ĉu lia necirkumcido ne kalkuliĝos kiel cirkumcido?

Esperanto Londona Biblio

اگر یک غیر یهودی كه ختنه نشده است از فرمانهای شریعت اطاعت نماید، آیا خدا او را ختنه‌ شده به حساب نخواهد آورد؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jos siis esinahka lain oikeuden pitää, eikö hänen esinahkansa pidä luettaman hänelle ympärileikkaukseksi?

Finnish Biblia (1776)

Si donc l'incirconcis observe les ordonnances de la loi, son incirconcision ne sera-t-elle pas tenue pour circoncision?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn nun die Vorhaut die Rechte des Gesetzes beobachtet, wird nicht seine Vorhaut für Beschneidung gerechnet werden,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè yon moun lòt nasyon ki pa sikonsi fè sa lalwa a mande, èske Bondye p'ap gade li tankou yon moun ki sikonsi?

Haitian Creole Bible

לכן אם ישמר הערל את משפטי התורה הלא תחשב לו ערלתו למילה׃

Modern Hebrew Bible

यदि किसी का ख़तना नहीं हुआ है और वह व्यवस्था के पवित्र नियमों पर चलता है तो क्या उसके ख़तना रहित होने को भी ख़तना न गिना जाये?

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha tehát a körülmetéletlen pogány megtartja a törvénynek parancsolatait, az ő körülmetéletlensége nem körülmetélkedésül tulajdoníttatik-é néki?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E se l’incirconciso osserva i precetti della legge, la sua incirconcisione non sarà essa reputata circoncisione?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary raha mankatò ny fitsipiky ny lalàna ny tsy voafora, tsy hatao ho isan'ny voafora va izy, na dia tsy voafora aza?

Malagasy Bible (1865)

Na ki te mau i te kotingakore nga tikanga o te ture, e kore ianei tona kotingakore e kiia hei kotinga?

Maori Bible

Om altså den uomskårne holder lovens bud, skal da ikke hans forhud bli regnet som omskjærelse?

Bibelen på Norsk (1930)

Jeźliby tedy nieobrzezka przestrzegała praw zakonnych, azaż jego nieobrzezka nie będzie przyczyną za obrzezkę?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Se, pois, a incircuncisão guardar a justiça da lei, porventura essa incircuncisão não será contada como circuncisão?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dacă deci, cel netăiat împrejur păzeşte poruncile Legii, netăierea lui împrejur nu i se va socoti ea ca o tăiere împrejur?

Romanian Cornilescu Version

De manera que, si el incircunciso guardare las justicias de la ley, ¿no será tenida su incircuncisión por circuncisión?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Om nu den oomskurne håller lagens stadgar, skall han då icke, fastän han är oomskuren, räknas såsom omskuren?

Swedish Bible (1917)

Kung ang di pagtutuli nga ay tumutupad ng katuwiran ng kautusan, hindi baga aariing pagtutuli ang kaniyang di pagtutuli?

Philippine Bible Society (1905)

Bu nedenle, sünnetsizler Yasa’nın buyruklarına uyarsa, sünnetli sayılmayacak mı?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εαν λοιπον ο απεριτμητος φυλαττη τα διαταγματα του νομου, η ακροβυστια αυτου δεν θελει λογισθη αντι περιτομης;

Unaccented Modern Greek Text

Отож, коли необрізаний зберігає постанови Закону, то чи не порахується його необрізання за обрізання?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے برعکس اگر نامختون غیریہودی شریعت کے تقاضوں کو پورا کرتا ہے تو کیا اللہ اُسے مختون یہودی کے برابر نہیں ٹھہرائے گا؟

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy nếu kẻ chưa chịu cắt bì giữ các điều răn của luật pháp thì sự chưa chịu cắt bì đó há chẳng cầm như đã chịu sao?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

si igitur praeputium iustitias legis custodiat nonne praeputium illius in circumcisionem reputabitur

Latin Vulgate