Romans 2:17

هُوَذَا أَنْتَ تُسَمَّى يَهُودِيًّا، وَتَتَّكِلُ عَلَى النَّامُوسِ، وَتَفْتَخِرُ بِاللهِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ето, ти се наричаш юдеин и се облягаш на закона, и се хвалиш с Бога,

Veren's Contemporary Bible

你称为犹太人,又倚靠律法,且指著 神夸口;

和合本 (简体字)

Ako pak ti koji se Židovom nazivaš, koji mirno počivaš na Zakonu i dičiš se Bogom,

Croatian Bible

Aj, ty sloveš Žid, a spoléháš na Zákon, a chlubíš se Bohem,

Czech Bible Kralicka

Men når du kalder dig Jøde og forlader dig trygt på Loven og roser dig af Gud

Danske Bibel

Zie, gij wordt een Jood genaamd en rust op de wet; en roemt op God,

Dutch Statenvertaling

Sed se vi estas nomata Judo, kaj apogas vin sur la leĝon, kaj fieras pri Dio,

Esperanto Londona Biblio

امّا اگر تو خود را یهودی می‌نامی و به شریعت متّكی هستی و از اینكه خدا را می‌شناسی، به خود می‌بالی،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Katso, sinä kutsutaan Juudalaiseksi, ja sinä luotat lakiin ja kerskaat Jumalasta,

Finnish Biblia (1776)

Toi qui te donnes le nom de Juif, qui te reposes sur la loi, qui te glorifies de Dieu,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn du aber ein Jude genannt wirst und dich auf das Gesetz stützest und dich Gottes rühmst,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ou menm yo rele jwif la, ou apiye kò ou sou lalwa a. W'ap vante tèt ou dèske ou konn Bondye.

Haitian Creole Bible

הן אתה נקרא בשם יהודי ונשענת על התורה והתהללת באלהים׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु यदि तू अपने आप को यहूदी कहता है और व्यवस्था में तेरा विश्वास है और अपने परमेश्वर का तुझे अभिमान है

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ímé, te zsidónak neveztetel, és a törvényre támaszkodol, és Istennel dicsekedel.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or se tu ti chiami Giudeo, e ti riposi sulla legge, e ti glorii in Dio,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa raha saingy atao hoe Jiosy ianao ka mitoky amin'ny lalàna sy manao an'Andriamanitra ho reharehanao

Malagasy Bible (1865)

Otira, mehemea e tapaina ana koe he Hurai, a, e whakawhirinaki ana koe ki te ture, e whakamanamana ana ki te Atua,

Maori Bible

Men om du kalles jøde og setter din lit til loven og roser dig av Gud

Bibelen på Norsk (1930)

Oto się ty nazywasz Żydem i polegasz na zakonie, a chlubisz się Bogiem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Vê, tu és chamado judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Tu, care te numeşti Iudeu, care te reazimi pe o Lege, care te lauzi cu Dumnezeul tău,

Romanian Cornilescu Version

He aquí, tú tienes el sobrenombre de Judío, y estás reposado en la ley, y te glorías en Dios,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Du kallar dig jude och förlitar dig på lagen och berömmer dig av Gud.

Swedish Bible (1917)

Nguni't kung ikaw na may taglay na pangalang Judio, at nasasalig sa kautusan, at nagmamapuri sa Dios,

Philippine Bible Society (1905)

Ya sen? Kendine Yahudi diyor, Kutsal Yasa’ya dayanıp Tanrı’yla övünüyorsun.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ιδου, συ επονομαζεσαι Ιουδαιος και επαναπαυεσαι εις τον νομον και καυχασαι εις τον Θεον,

Unaccented Modern Greek Text

Ось ти звешся юдеєм, і спираєшся на Закона, і хвалишся Богом,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اچھا، تُو اپنے آپ کو یہودی کہتا ہے۔ تُو شریعت پر انحصار کرتا اور اللہ کے ساتھ اپنے تعلق پر فخر کرتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Còn ngươi, mang lấy danh người Giu-đa, yên nghỉ trên luật pháp, khoe mình về Ðức Chúa Trời ngươi,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

si autem tu Iudaeus cognominaris et requiescis in lege et gloriaris in Deo

Latin Vulgate