Romans 2:13

لأَنْ لَيْسَ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ النَّامُوسَ هُمْ أَبْرَارٌ عِنْدَ اللهِ، بَلِ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِالنَّامُوسِ هُمْ يُبَرَّرُونَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

защото не слушателите на закона са праведни пред Бога, а изпълнителите на закона ще бъдат оправдани;

Veren's Contemporary Bible

(原来在 神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。

和合本 (简体字)

Ne, pred Bogom nisu pravedni slušatelji Zakona, nego - izvršitelji će Zakona biti opravdani.

Croatian Bible

(Nebo ne ti, jenž slyší Zákon, spravedlivi jsou před Bohem, ale činitelé Zákona spravedlivi budou.

Czech Bible Kralicka

thi ikke Lovens Hørere ere retfærdige for Gud, men Lovens Gørere skulle retfærdiggøres

Danske Bibel

(Want de hoorders der wet zijn niet rechtvaardig voor God, maar de daders der wet zullen gerechtvaardigd worden;

Dutch Statenvertaling

ĉar ne la aŭskultantoj de leĝo estos justaj antaŭ Dio, sed la plenumantoj de leĝo estos pravigitaj

Esperanto Londona Biblio

زیرا تنها شنیدن احكام شریعت هیچ‌کس را در حضور خدا کاملاً نیک نمی‌‌سازد، بلكه مجریان شریعتند كه نیک شمرده می‌شوند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä ei ne ole Jumalan edessä vanhurskaat, jotka lain kuulevat; mutta ne, jotka lain töillänsä täyttävät, ne pitää vanhurskaaksi tuleman.

Finnish Biblia (1776)

Ce ne sont pas, en effet, ceux qui écoutent la loi qui sont justes devant Dieu, mais ce sont ceux qui la mettent en pratique qui seront justifiés.

French Traduction de Louis Segond (1910)

(denn nicht die Hörer des Gesetzes sind gerecht vor Gott, sondern die Täter des Gesetzes werden gerechtfertigt werden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun ki mache dwat devan Bondye, se pa moun k'ap tande lalwa a nan zòrèy yo sèlman, men se moun ki fè sa lalwa a mande.

Haitian Creole Bible

כי לא שמעי התורה צדיקים לפני האלהים כי אם עשי התורה הם יצדקו׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि वे जो केवल व्यवस्था की कथा सुनते हैं परमेश्वर की दृष्टि में धर्मी नहीं है। बल्कि जो व्यवस्था पर चलते है वे ही धर्मी ठहराये जायेंगे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

(Mert nem azok igazak Isten előtt, a kik a törvényt hallgatják, hanem azok fognak megigazulni, a kik a törvényt betöltik.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

poiché non quelli che ascoltano la legge son giusti dinanzi a Dio, ma quelli che l’osservano saranno giustificati.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

(For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa tsy ny mpandre ny lalàna no marina eo anatrehan'Andriamanitra, fa ny mpankatò ny lalàna no hohamarinina;

Malagasy Bible (1865)

He teka hoki ko nga kaiwhakarongo o te ture e tika ki ta te Atua; engari ko nga kaimahi o te ture e whakatikaia.

Maori Bible

for ikke de som hører loven, er rettferdige for Gud, men de som gjør efter loven, skal bli rettferdiggjort.

Bibelen på Norsk (1930)

(Gdyż nie słuchacze zakonu sprawiedliwymi są u Boga; ale czyniciele zakonu usprawiedliwieni będą.)

Polish Biblia Gdanska (1881)

(Pois não são justos diante de Deus os simples ouvidores da lei; mas os que praticam a lei serão justificados.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Pentrucă nu cei ce aud Legea, sînt neprihăniţi înaintea lui Dumnezeu, ci cei ce împlinesc legea aceasta, vor fi socotiţi neprihăniţi.

Romanian Cornilescu Version

Porque no los oidores de la ley son justos para con Dios, mas los hacedores de la ley serán justificados.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty icke lagens hörare äro rättfärdiga inför Gud, men lagens görare skola förklaras rättfärdiga.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't hindi ang mga tagapakinig ng kautusan ang siyang mga ganap sa harapan ng Dios, kundi ang nangagsisitalima sa kautusan ay aariing mga ganap;

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü Tanrı katında aklanacak olanlar Yasa’yı işitenler değil, yerine getirenlerdir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι δεν ειναι δικαιοι παρα τω Θεω οι ακροαται του νομου, αλλ οι εκτελεσται του νομου θελουσι δικαιωθη.

Unaccented Modern Greek Text

Бо не слухачі Закону справедливі перед Богом, але виконавці Закону виправдані будуть.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ اللہ کے نزدیک یہ کافی نہیں کہ ہم شریعت کی باتیں سنیں بلکہ وہ ہمیں اُس وقت ہی راست باز قرار دیتا ہے جب شریعت پر عمل بھی کرتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì chẳng phải kẻ nghe đọc luật pháp là người công bình trước mặt Ðức Chúa Trời, bèn là kẻ làm theo luật pháp được xưng công bình vậy.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

non enim auditores legis iusti sunt apud Deum sed factores legis iustificabuntur

Latin Vulgate