Psalms 93:4

مِنْ أَصْوَاتِ مِيَاهٍ كَثِيرَةٍ، مِنْ غِمَارِ أَمْوَاجِ الْبَحْرِ، الرَّبُّ فِي الْعُلَى أَقْدَرُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

ГОСПОД във висините е по-силен от грохота на големи води, от мощните вълни на морето.

Veren's Contemporary Bible

耶和华在高处大有能力,胜过诸水的响声,洋海的大浪。

和合本 (简体字)

Jači od glasova voda golemih, silniji od bijesnoga mora: silan je Jahve u visinama.

Croatian Bible

Nad zvuk mnohých vod, nad sílu vln mořských mnohem silnější jest na výsostech Hospodin.

Czech Bible Kralicka

Fremfor vældige Vandes Drøn, fremfor Havets Brændinger er HERREN herlig i det høje!

Danske Bibel

Doch de HEERE in de hoogte is geweldiger dan het bruisen van grote wateren, dan de geweldige baren der zee.

Dutch Statenvertaling

Pli ol la bruo de multego da akvo, Ol la potencaj ondoj de la maro, Potenca estas la Eternulo en la altaĵo.

Esperanto Londona Biblio

خداوند که در آسمانها حکومت می‌کند، قویتر از امواج خروشان اقیانوسها و طغیان دریاها می‌باشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Aallot meressä ovat suuret ja pauhaavat hirmuisesti; mutta Herra on vielä väkevämpi korkeudessa.

Finnish Biblia (1776)

Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Eternel est puissant dans les lieux célestes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Jehova in der Höhe ist gewaltiger als die Stimmen großer Wasser, als die gewaltigen Wogen des Meeres.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, Seyè a se sèl chèf nan syèl la. Li gen plis pouvwa pase lanmè a ki fin debòde, li pi fò pase lanm lanmè yo k'ap fè bri.

Haitian Creole Bible

מקלות מים רבים אדירים משברי ים אדיר במרום יהוה׃

Modern Hebrew Bible

समुद्र की पछाड़ खाती लहरे गरजती हैं, और वे शक्तिशाली हैं। किन्तु ऊपर वाला यहोवा अधिक शक्तिशाली है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A nagy vizek zúgásainál, a tengernek felséges morajlásánál felségesebb az Úr a magasságban.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Più delle voci delle grandi, delle potenti acque, più dei flutti del mare, l’Eterno è potente ne’ luoghi alti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mihoatra noho ny rano sady be no mahery, Eny, mihoatra noho ny onjan-dranomasina lehibe, Ny voninahitr'i Jehovah any amin'ny avo.

Malagasy Bible (1865)

I runga ake i nga reo o nga wai maha, i nga tuatea nunui o te moana, ko Ihowa i runga, te mea kaha.

Maori Bible

Mere enn røsten av de store, de herlige vann, havets brenninger, er Herren herlig i det høie.

Bibelen på Norsk (1930)

Nad szum wielkich wód, nad mocne wały morskie mocniejszy jest Pan na wysokości.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mais que o ruído das grandes águas, mais que as vagas estrondosas do mar, poderoso é o Senhor nas alturas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dar mai puternic decît vuietul apelor mari, şi mai puternic decît vuietul valurilor năpraznice ale mării, este Domnul în locurile cereşti.

Romanian Cornilescu Version

JEHOVÁ en las alturas es más poderoso Que el estruendo de las muchas aguas, Más que las recias ondas de la mar.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Men väldig är HERREN i höjden,  mer än bruset av stora vatten,  väldiga vatten, havets bränningar.

Swedish Bible (1917)

Ng higit sa mga hugong ng maraming tubig, malalakas na hampas ng alon sa dagat, ang Panginoon sa itaas ay makapangyarihan.

Philippine Bible Society (1905)

Yücelerdeki RAB engin suların gürleyişinden, Denizlerin azgın dalgalarından Daha güçlüdür.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο Κυριος ο εν υψιστοις ειναι δυνατωτερος υπερ τον ηχον πολλων υδατων, υπερ τα δυνατα κυματα της θαλασσης

Unaccented Modern Greek Text

та над гуркіт великих тих вод, над морські потужнії хвилі, могутніший Господь у висоті!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن ایک ہے جو گہرے پانی کے شور سے زیادہ زورآور، جو سمندر کی ٹھاٹھوں سے زیادہ طاقت ور ہے۔ رب جو بلندیوں پر رہتا ہے کہیں زیادہ عظیم ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Giê-hô-va ở nơi cao có quyền năng Hơn tiếng nước lớn, Hơn các lượn sóng mạnh của biển

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

a vocibus aquarum multarum grandes fluctus maris grandis in excelso Dominus

Latin Vulgate