Psalms 93

The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Domnul împărăţeşte, îmbrăcat cu măreţie; Domnul este îmbrăcat şi încins cu putere: de aceea lumea este tare şi nu se clatină.
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
Scaunul Tău de domnie este aşezat din vremuri străvechi; Tu eşti din vecinicie!
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
Rîurile vuiesc, Doamne, rîurile vuiesc tare, rîurile se umflă cu putere.
The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
Dar mai puternic decît vuietul apelor mari, şi mai puternic decît vuietul valurilor năpraznice ale mării, este Domnul în locurile cereşti.
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.
Mărturiile Tale sînt cu totul adevărate; sfinţenia este podoaba Casei Tale, Doamne, pentru tot timpul cît vor ţinea vremurile.