هُنَاكَ بِنْيَامِينُ الصَّغِيرُ مُتَسَلِّطُهُمْ، رُؤَسَاءُ يَهُوذَا جُلُّهُمْ، رُؤَسَاءُ زَبُولُونَ، رُؤَسَاءُ نَفْتَالِي.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Там е Вениамин, най-малкият, техният владетел, първенците на Юда, дружината им, първенците на Завулон, първенците на Нефталим.
Veren's Contemporary Bible
在那里,有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领和他们的群众,有西布伦的首领,有拿弗他利的首领。
和合本 (简体字)
"U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!"
Croatian Bible
V shromážděních dobrořečte Bohu Pánu, kteříž jste z národu Izraelského.
Czech Bible Kralicka
Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
Danske Bibel
Looft God in de gemeenten, den Heere, gij, die zijt uit den springader van Israël!
Dutch Statenvertaling
Tie estas Benjamen, la plej juna, ilia reganto; La princoj de Jehuda kaj iliaj amasoj; La princoj de Zebulun kaj de Naftali.
Esperanto Londona Biblio
اول طایفهٔ بنیامین که کوچکترین طایفههاست سپس رهبران طایفهٔ یهودا با گروه خود و بعد رهبران طایفهٔ زبولون و نفتالی حرکت میکنند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Siellä hallitsee heitä vähä Benjamin, Juudan päämiehet joukkoinensa, Zebulonin päämiehet, Naphtalin päämiehet.
Finnish Biblia (1776)
Là sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Da sind Benjamin, der Jüngste, ihr Herrscher, die Fürsten Judas, ihr Haufe, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphtalis.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Fè lwanj Bondye nan mitan pèp la lè l' reyini. Fè lwanj li, nou tout pitit pitit Izrayèl yo!
Haitian Creole Bible
שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃
Modern Hebrew Bible
छोटा बिन्यामीन उनकी अगुवायी कर रहा है। यहूदा का बड़ा परीवार वहाँ है। जबूलून तथा नपताली के नेता वहाँ पर हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
A gyülekezetekben áldjátok az Istent, az Urat áldjátok, ti Izráel magvából valók!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Ecco il piccolo Beniamino, che domina gli altri; i principi di Giuda e la loro schiera, i principi di Zabulon, i principi di Neftali.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Indry Benjamina kely, mpanapaka azy, ny antokon'ny mpanapaka ny Joda, ny mpanapaka ny Zebolona sy ny mpanapaka ny Naftaly.
Malagasy Bible (1865)
Kei reira a Pineamine, te whakaotinga, to ratou ariki, nga rangatira o Hura, me to ratou ropu, nga rangatira o Hepurona, me nga rangatira o Napatari.
Maori Bible
Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!
Bibelen på Norsk (1930)
W zgromadzeniach błogosławcie Bogu, błogosławcie Panu, którzyście z narodu Izraelskiego. Tu niech będzie Benjamin maluczki, który ich opanował;
Polish Biblia Gdanska (1881)
Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Iată tînărul Beniamin, care stăpîneşte peste ei, căpeteniile lui Iuda şi ceata lor, căpeteniile lui Zabulon, căpeteniile lui Neftali.
Romanian Cornilescu Version
Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, Los príncipes de Judá en su congregación, Los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Lova Gud i församlingarna, loven Herren, I av Israels brunn.
Swedish Bible (1917)
Doo'y ang munting Benjamin ay siyang kanilang puno, ang mga pangulo ng Juda at ang kanilang pulong, ang mga pangulo ng Zabulon, ang mga pangulo ng Nephtali.
Philippine Bible Society (1905)
Önde en küçük oymak Benyamin, Kalabalık halinde Yahuda önderleri, Zevulun ve Naftali önderleri oradalar!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εκει ητο ο μικρος Βενιαμιν, ο αρχηγος αυτων οι αρχοντες Ιουδα και ο λαος αυτων οι αρχοντες Ζαβουλων και οι αρχοντες Νεφθαλι.
Unaccented Modern Greek Text
Благословляйте на зборах Бога, Господа, ви, хто від джерел ізраїля!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
وہاں سب سے چھوٹا بھائی بن یمین آگے چل رہا ہے، پھر یہوداہ کے بزرگوں کا پُرشور ہجوم زبولون اور نفتالی کے بزرگوں کے ساتھ چل رہا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Kìa, Bê-gia-min nhỏ, là kẻ cai trị chúng nó; Các quan trưởng Giu-đa, và bọn của họ; Các quan trưởng Sa-bu-lôn, và các quan trưởng Nép-ta-li.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
praecepit Deus tuus de fortitudine tua conforta Deus hoc quod operatus es nobis