هُوَذَا اللهُ مُعِينٌ لِي. الرَّبُّ بَيْنَ عَاضِدِي نَفْسِي.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Ето, Бог е мой помощник; Господ е с онези, които подкрепят душата ми.
Veren's Contemporary Bible
神是帮助我的,是扶持我命的。
和合本 (简体字)
Poslušaj, Bože, moju molitvu i usliši riječi usta mojih!
Croatian Bible
Bože, slyš modlitbu mou, pozoruj řeči úst mých.
Czech Bible Kralicka
Se, min Hjælper er Gud, Herren støtter min Sjæl!
Danske Bibel
O God! hoor mijn gebed; neig de oren tot de redenen mijns monds.
Dutch Statenvertaling
Jen Dio estas mia helpanto, Mia Sinjoro estas subtenanto de mia animo.
Esperanto Londona Biblio
امّا خدا مددکار من است و خداوند حافظ جان من میباشد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Katso, Jumala auttaa minua: Herra tukee minun sieluani.
Finnish Biblia (1776)
Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist unter denen, die meine Seele stützen.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Bondye, koute m' non lè m'ap lapriyè! Panche zòrèy ou pou tande pawòl k'ap soti nan bouch mwen!
Haitian Creole Bible
הנה אלהים עזר לי אדני בסמכי נפשי׃
Modern Hebrew Bible
देखो, मेरा परमेश्वर मेरी सहायता करेगा। मेरा स्वामी मुझको सहारा देगा।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Isten, hallgasd meg az én imádságomat, figyelmezz az én szájam beszédeire.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Ecco, Iddio e colui che m’aiuta; il Signore è fra quelli che sostengon l’anima mia.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Indro, Andriamanitra no Mpamonjy ahy; ny Tompo no Mpanohana ny fanahiko.
Malagasy Bible (1865)
Tenei te Atua hei kaiawhina moku; kei roto te Ariki i te hunga e tautoko ake ana i toku wairua.
Maori Bible
Gud, hør min bønn, vend øret til min munns ord!
Bibelen på Norsk (1930)
Boże! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy słowa ust moich.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Eis que Deus é o meu ajudador; o Senhor é quem sustenta a minha vida.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Da, Dumnezeu este ajutorul meu, Domnul este sprijinul sufletului meu!
Romanian Cornilescu Version
He aquí, Dios es el que me ayuda; El Señor es con los que sostienen mi vida.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Gud, hör min bön, lyssna till min muns tal.
Swedish Bible (1917)
Narito, ang Dios ay aking katulong: ang Panginoon ay sa kanila na nagsisialalay ng aking kaluluwa.
Philippine Bible Society (1905)
İşte Tanrı benim yardımcımdır, Tek desteğim Rab’dir.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ιδου, ο Θεος με βοηθει ο Κυριος ειναι μετα των υποστηριζοντων την ψυχην μου.
Unaccented Modern Greek Text
Вислухай, Боже, молитву мою, нахили Своє ухо до слів моїх уст,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
لیکن اللہ میرا سہارا ہے، رب میری زندگی قائم رکھتا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Nầy, Ðức Chúa Trời là sự tiếp trợ tôi, Chúa là Ðấng nâng đỡ linh hồn tôi.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
ecce Deus auxiliatur mihi Dominus sustentans animam meam