وَتَيْسٌ وَاحِدٌ مِنَ الْمَعْزِ لِذَبِيحَةِ خَطِيَّةٍ،
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
един козел в жертва за грях
Veren's Contemporary Bible
一只公山羊作赎罪祭;
和合本 (简体字)
jedan jarac za okajnicu,
Croatian Bible
Kozel jeden za hřích;
Czech Bible Kralicka
en Gedebuk til Syndoffer
Danske Bibel
Een geitenbok, ten zondoffer;
Dutch Statenvertaling
unu kapro por pekofero;
Esperanto Londona Biblio
مجموع هدایای دوازده رهبر برای تقدیس قربانگاه، به قرار زیر بودند: دوازده عدد سینی نقرهای، هر کدام به وزن یک و نیم کیلوگرم، دوازده عدد کاسهٔ نقرهای، هر کدام به وزن هشتصد گرم. وزن تمام ظروف نقرهای در حدود بیست و هفت کیلو و ششصد گرم بود. دوازده عدد ظرف طلایی، هرکدام به وزن صد و ده گرم، وزن کلّ آنها یک کیلو و سیصد و بیست گرم، دوازده گاو نر، دوازده قوچ، دوازده بُز نر یک ساله (با هدایای آردی آنها) برای قربانی سوختنی، دوازده بُز نر برای قربانی گناه، بیست و چهار گاو نر جوان، شصت قوچ، شصت بُز نر و شصت برّهٔ نر یک ساله، برای قربانی سلامتی.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Kauris syntiuhriksi,
Finnish Biblia (1776)
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
French Traduction de Louis Segond (1910)
ein Ziegenbock zum Sündopfer;
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Li ofri menm bagay ak Nakchon.
Haitian Creole Bible
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Modern Hebrew Bible
बारह नेताओं में से प्रत्येक नेता अपनी—अपनी भेंटें लाया। वे भेंटें ये हैं: प्रत्येक नेता चाँदी की एक थाली लाया जिसका वजन था एक सौ तीस शेकेल। प्रत्येक नेता चाँदी का एक कटोरा लाया जिसका वजन सत्तर शेकेल था इन दोनों ही उपहारों को पवित्र अधिकृत भार से तोला गया था हर कटोरे और हर थाली में तेल मिला बारीक आटा भरा हुआ था। यह अन्नबलि के रुप में प्रयोग में लाया जाना था प्रत्येक नेता सोने की एक बड़ी करछी भी लेकर आया जिसका भार दस शेकेल था। इस करछी में धूप भरी हुई थी। प्रत्यके नेता एक बछड़ा, एक मेढ़ा और एक वर्ष का एक मेमना भी लाया। ये पशु होमबलि के लिए थे। प्रत्येक नेता पापबलि के रूप में इस्तेमाल किये जाने के लिए एक बकरा भी लाया। प्रत्येक नेता दो गाय, पाँच मेढ़े, पाँच बकरे और एक एक वर्ष के पाँच मेमने लाया। इन सभी की मेलबलि दी गयी। अम्मीनादाब का पुत्र नहशोम, जो यहूदा के परिवार समूह से था, पहले दिन अपनी भेंटें लाया। दूसरे दिन सूआर का पुत्र नतनेल जो इस्साकार का नेता था, अपनी भेंटें लाया। तीसरे दिन हेलोन का पुत्र एलीआब जो जबूलूनियों का नेता था, अपनी भेंटें लाया। चौथे दिन शदेऊर का पुत्र एलीसूर जो रूबेनियों का नेता था, अपनी भेटें लाया। पाँचवे दिन सूरीशद्दै का पुत्र शलूमीएल जो शमौनियों का नेता था, अपनी भेंटें लाया। छठे दिन दूएल का पुत्र एल्यासाप जो गादियों का नेता था, अपनी भेंटें लाया। सातवें दिन अम्मीहूद का पुत्र एलीशामा जो एप्रैम के लोगों का नेता था, अपनी भेंटें लाया। आठवें दिन पदासूर का पुत्र गम्लीएल जो मनश्शे के लोगों का नेता था, अपनी भेंटे लाया। नवें दिन गिदोनी का पुत्र अबीदान जो बिन्यामिन के लोगों का नेता था, अपनी भेंटे लाया। दसवें दिन अम्मीशद्दै का पुत्र आखीआजर जो दान के लोगों का नेता था, अपनी भेंटे लाया। ग्यारहवें दिन ओक्रान का पुत्र पजीएल जो आशेर के लोगों का नेता था, अपनी भेंटे लाया। और फिर बारहवें दिन एनान का पुत्र अहीरा जो नप्ताली के लोगों का नेता था, अपनी भेंटें लेकर आया।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
un capro per il sacrifizio per il peccato,
Italian Riveduta Bibbia (1927)
One kid of the goats for a sin offering:
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
ary osilahy iray, ho fanatitra noho ny ota;
Malagasy Bible (1865)
Kotahi koati toa hei whakahere hara:
Maori Bible
en gjetebukk til syndoffer
Bibelen på Norsk (1930)
Kozieł jeden z kóz za grzech;
Polish Biblia Gdanska (1881)
um bode para oferta pelo pecado;
Bíblia Almeida Recebida (AR)
un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
Romanian Cornilescu Version
Un macho cabrío para expiación;
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
och en bock till syndoffer,
Swedish Bible (1917)
Isang lalake sa mga kambing na handog dahil sa kasalanan;
Philippine Bible Society (1905)
günah sunusu için bir teke;
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
εις τραγος εξ αιγων εις προσφοραν περι αμαρτιας
Unaccented Modern Greek Text
один козел на жертву за гріх,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
آٹھویں دن منسّی کے سردار جملی ایل بن فدا ہصور کی، نویں دن بن یمین کے سردار ابدان بن جدعونی کی، دسویں دن دان کے سردار اخی عزر بن عمی شدی کی،
Urdu Geo Version (UGV)
một con dê đực dùng về của lễ chuộc tội;
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
hircumque pro peccato
Latin Vulgate