Luke 19:25

فَقَالُوا لَهُ: يَا سَيِّدُ، عِنْدَهُ عَشَرَةُ أَمْنَاءٍ!

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Казаха му: Господарю, той има вече десет мнаси!

Veren's Contemporary Bible

他们说:主啊,他已经有十锭了。

和合本 (简体字)

Rekoše mu: 'Gospodaru, ta već ima deset mna!'

Croatian Bible

I řekli jemu: Pane, máť deset hřiven.

Czech Bible Kralicka

Og de sagde til ham: Herre! han har ti Pund.

Danske Bibel

En zij zeiden tot hem: Heer, hij heeft tien ponden.

Dutch Statenvertaling

(Kaj ili diris al li: Sinjoro, li havas dek min’ojn.)

Esperanto Londona Biblio

آنها جواب دادند 'امّا ای آقا او كه ده سکّه دارد!'

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin he sanoivat hänelle: herra, hänellä on kymmenen leiviskää.

Finnish Biblia (1776)

Ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines. -

French Traduction de Louis Segond (1910)

(Und sie sprachen zu ihm: Herr, er hat zehn Pfunde!)

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo di l': Men, monwa, li gen dis pyès deja.

Haitian Creole Bible

ויאמרו אליו אדנינו יש לו עשרת מנים׃

Modern Hebrew Bible

“इस पर उन्होंने उससे कहा, ‘हे स्वामी, उसके पास तो दस थैलियाँ है।’

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És mondának néki: Uram, tíz gírája van!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Essi gli dissero: Signore, egli ha dieci mine.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

(And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

(Fa hoy ireo taminy: Tompoko, efa manana farantsa folo izy.)

Malagasy Bible (1865)

Ka mea ratou ki a ia, E te ariki kotahi nei tekau ana pauna.

Maori Bible

- De sa til ham: Herre! han har jo ti pund! -

Bibelen på Norsk (1930)

I rzekli mu: Panie! mać dziesięć grzywien.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Responderam-lhe eles: Senhor, ele tem dez minas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Doamne``, i-au zis ei, ,,el are zece poli.``

Romanian Cornilescu Version

Y ellos le dijeron: Señor, tiene diez minas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

De sade till honom: 'Herre, han har ju redan tio pund.'

Swedish Bible (1917)

At sinabi nila sa kaniya, Panginoon, siya'y mayroong sangpung mina.

Philippine Bible Society (1905)

“Ona, ‘Efendimiz’ dediler, ‘Onun zaten on minası var!’

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ειπον προς αυτον Κυριε, εχει δεκα μνας.

Unaccented Modern Greek Text

І відказали йому: Пане, він десять мін має.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُنہوں نے اعتراض کیا، ’جناب، اُس کے پاس تو پہلے ہی دس سِکے ہیں۔‘

Urdu Geo Version (UGV)

Họ bèn thưa rằng: Lạy chúa, người ấy có mười nén rồi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et dixerunt ei domine habet decem mnas

Latin Vulgate