وَقَالَ آخَرُ: إِنِّي تَزَوَّجْتُ بِامْرَأَةٍ، فَلِذلِكَ لاَ أَقْدِرُ أَنْ أَجِيءَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
А друг каза: Ожених се и затова не мога да дойда.
Veren's Contemporary Bible
又有一个说:我才娶了妻,所以不能去。
和合本 (简体字)
Treći reče: 'Oženio sam se i zato ne mogu doći.'"
Croatian Bible
A jiný dí: Ženu jsem pojal, a protož nemohu přijíti.
Czech Bible Kralicka
Og en anden sagde: Jeg har taget mig en Hustru til Ægte, og derfor kan jeg ikke komme.
Danske Bibel
En een ander zeide: Ik heb een vrouw getrouwd, en daarom kan ik niet komen.
Dutch Statenvertaling
Kaj alia diris: Mi edziĝis kun edzino, kaj tial mi ne povas veni.
Esperanto Londona Biblio
نفر بعدی گفت: 'من تازه زن گرفتهام و به این سبب نمیتوانم بیایم.'
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja kolmas sanoi: minä olen emännän nainut, ja en taida sentähden tulla.
Finnish Biblia (1776)
Un autre dit: Je viens de me marier, et c'est pourquoi je ne puis aller.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und ein anderer sprach: Ich habe ein Weib geheiratet, und darum kann ich nicht kommen.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Yon lòt di: Mwen fèk sot marye, se poutèt sa mwen pa ka ale.
Haitian Creole Bible
ואחר אמר אשה לקחתי ובעבור זאת לא אוכל לבוא׃
Modern Hebrew Bible
एक और भी बोला, ‘मैंने पत्नी ब्याही है, इस कारण मैं नहीं आ सकता।’
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
A másik pedig monda: Feleséget vettem, és azért nem mehetek.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
E un altro disse: Ho preso moglie, e perciò non posso venire.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary hoy ny anankiray koa: Efa nampaka-bady aho, koa amin'izany tsy afaka mankany.
Malagasy Bible (1865)
I mea ano tetahi, Kua marenatia ahau ki te wahine, he mea tenei e kore ai ahau e ahei te haere atu.
Maori Bible
Og atter en annen sa: Jeg har tatt mig en hustru, og derfor kan jeg ikke komme.
Bibelen på Norsk (1930)
A drugi rzekł: Żonęm pojął, a dlatego przyjść nie mogę.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Ainda outro disse: Casei-me e portanto não posso ir.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Un altul a zis: ,Tocmai acum m'am însurat, şi de aceea nu pot veni.`
Romanian Cornilescu Version
Y el otro dijo: Acabo de casarme, y por tanto no puedo ir.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Åter en annan sade: 'Jag har tagit mig hustru, och därför kan jag icke komma.'
Swedish Bible (1917)
At sinabi ng iba, Bago akong kasal, at kaya nga hindi ako makaparoroon.
Philippine Bible Society (1905)
“Yine bir başkası, ‘Yeni evlendim, bu nedenle gelemiyorum’ dedi.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
και αλλος ειπε Γυναικα ενυμφευθην, και δια τουτο δεν δυναμαι να ελθω.
Unaccented Modern Greek Text
І знов інший сказав: Одружився ось я, і через те я не можу прибути.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
تیسرے نے کہا، ’مَیں نے شادی کی ہے، اِس لئے نہیں آ سکتا۔‘
Urdu Geo Version (UGV)
Kẻ khác nữa rằng: Tôi mới cưới vợ, vậy tôi không đi được.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et alius dixit uxorem duxi et ideo non possum venire
Latin Vulgate