John 8:1

أَمَّا يَسُوعُ فَمَضَى إِلَى جَبَلِ الزَّيْتُونِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А Иисус отиде на Елеонския хълм.

Veren's Contemporary Bible

于是各人都回家去了;耶稣却往橄榄山去,

和合本 (简体字)

A Isus se uputi na Maslinsku goru.

Croatian Bible

Ježíš pak odšel na horu Olivetskou.

Czech Bible Kralicka

Men Jesus gik til Oliebjerget.

Danske Bibel

Maar Jezus ging naar den Olijfberg.

Dutch Statenvertaling

sed Jesuo iris al la monto Olivarba.

Esperanto Londona Biblio

امّا عیسی به كوه زیتون رفت

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta Jesus meni Öljymäelle,

Finnish Biblia (1776)

Jésus se rendit à la montagne des oliviers.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Jesus aber ging nach dem Ölberg.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jezi menm ale mòn Oliv.

Haitian Creole Bible

וישוע הלך אל הר הזיתים׃

Modern Hebrew Bible

और यीशु जैतून पर्वत पर चला गया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jézus pedig elméne az Olajfák hegyére.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Gesù andò al monte degli Ulivi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Jesus went unto the mount of Olives.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

[fa Jesosy kosa nankany an-tendrombohitra Oliva

Malagasy Bible (1865)

Ko Ihu i haere ki Maunga Oriwa.

Maori Bible

Men Jesus gikk til Oljeberget.

Bibelen på Norsk (1930)

A Jezus poszedł na górę Oliwną.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas Jesus foi para o Monte das Oliveiras.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Isus S'a dus la muntele Măslinilor.

Romanian Cornilescu Version

Y JESÚS se fué al monte de las Olivas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Jesus gick ut till Oljeberget.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't si Jesus ay napasa bundok ng mga Olivo.

Philippine Bible Society (1905)

İsa ise Zeytin Dağı’na gitti.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο δε Ιησους υπηγεν εις το ορος των Ελαιων.

Unaccented Modern Greek Text

Ісус же на гору Оливну пішов.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

عیسیٰ خود زیتون کے پہاڑ پر چلا گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Chúa Jêsus lên trên núi ô-li-ve.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Iesus autem perrexit in montem Oliveti

Latin Vulgate