Job 6:20

خَزُوا فِي مَا كَانُوا مُطْمَئِنِّينَ. جَاءُوا إِلَيْهَا فَخَجِلُوا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Опозориха се в надеждата си, дойдоха там и се посрамиха.

Veren's Contemporary Bible

他们因失了盼望就抱愧,来到那里便蒙羞。

和合本 (简体字)

A kad do njih dođu, nađu se u čudu, jer su se u nadi svojoj prevarili.

Croatian Bible

Zastyděli se, že v nich doufali; nebo přišedše až k nim, oklamáni jsou.

Czech Bible Kralicka

men de beskæmmes i deres Tillid, de kommer derhen og skuffes!

Danske Bibel

Zij worden beschaamd, omdat elkeen vertrouwde; als zij daartoe komen, zo worden zij schaamrood.

Dutch Statenvertaling

Sed ili hontas pro sia fido; Ili aliras, kaj ruĝiĝas de honto.

Esperanto Londona Biblio

وقتی کاروانهای تیما و سبا به سراغ آب می‌روند، با دیدن جوی خشک، ناامید می‌شوند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta heidän pitää häpiään tuleman, ratki surutoinna ollessansa; ja heidän pitää häpeemän siihen tultuansa.

Finnish Biblia (1776)

Ils sont honteux d'avoir eu confiance, Ils restent confondus quand ils arrivent.

French Traduction de Louis Segond (1910)

sie wurden beschämt, weil sie auf sie vertraut hatten, sie kamen hin und wurden zu Schanden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo pa ka jwenn. Rive devan ravin lan, yo pa konn sa pou yo fè.

Haitian Creole Bible

בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו׃

Modern Hebrew Bible

वे आश्वत थे कि उन्हें जल मिलेगा किन्तु उन्हें निराशा मिली।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Megszégyenlik, hogy bíztak, közel mennek és elpirulnak.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ma furon delusi nella loro fiducia; giunti sul luogo, rimasero confusi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Very hevitra ireo, satria samy nanampo; tonga teo izy, kanjo nangaihay.

Malagasy Bible (1865)

Whakama ana ratou mo ratou i whakamanawa atu ki reira; te taenga ki aua awa, kanakana kau ana.

Maori Bible

de blev til skamme, fordi de stolte på dem; de kom dit og blev skuffet.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale się zawstydzili, iż w nich ufali; a gdy tam przyszli, oszukali się.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ficam envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dar rămîn înşelaţi în nădejdea lor, rămîn uimiţi cînd ajung la ele.

Romanian Cornilescu Version

Mas fueron avergonzados por su esperanza; Porque vinieron hasta ellas, y halláronse confusos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 men de kommo på skam i sin förtröstan,  de sågo sig gäckade, när de hade hunnit ditfram.

Swedish Bible (1917)

Sila'y nangapahiya, sapagka't sila'y nagsiasa; sila'y nagsiparoon at nangatulig.

Philippine Bible Society (1905)

Ama oraya varınca umut bağladıkları için utanır, Hayal kırıklığına uğrarlar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εψευσθησαν της ελπιδος αυτων ηλθον εκει και ενετραπησαν.

Unaccented Modern Greek Text

І засоромилися, що вони сподівались; до нього прийшли та й збентежились.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن بےسود۔ جس پر اُنہوں نے اعتماد کیا وہ اُنہیں مایوس کر دیتا ہے۔ جب وہاں پہنچتے ہیں تو شرمندہ ہو جاتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nhưng chúng bị mắc cỡ vì nhờ cậy nơi nó; Khi đến tại khe, bèn phải hổ thẹn.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

confusi sunt quia speravi venerunt quoque usque ad me et pudore cooperti sunt

Latin Vulgate