I Thessalonians 3:1

لِذلِكَ إِذْ لَمْ نَحْتَمِلْ أَيْضًا اسْتَحْسَنَّا أَنْ نُتْرَكَ فِي أَثِينَا وَحْدَنَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Затова, когато не можахме повече да търпим, намерихме за добре да останем сами в Атина

Veren's Contemporary Bible

我们既不能再忍,就愿意独自等在雅典,

和合本 (简体字)

Zato kad više ne mogosmo izdržati, pristadosmo ostati u Ateni sami

Croatian Bible

Protož nemohše se déle zdržeti, za nejlepší se nám vidělo, abychom v Aténách pozůstali my sami,

Czech Bible Kralicka

Derfor, da vi ikke længer kunde udholde det, besluttede vi at lades alene tilbage i Athen,

Danske Bibel

Daarom, deze begeerte niet langer kunnende verdragen, hebben wij gaarne willen te Athene alleen gelaten worden;

Dutch Statenvertaling

Kiam do ni jam ne povis resti trankvilaj, ni decidis esti lasitaj solaj en Ateno;

Esperanto Londona Biblio

پس چون دیگر نمی‌توانستیم بی‌خبری را تحمّل كنیم، تصمیم گرفتیم كه در شهر آتن تنها بمانیم

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sentähden emme saaneet sitä enempi viivyttää, vaan olemme mielistyneet jäämään Atenaan yksinänsä,

Finnish Biblia (1776)

C'est pourquoi, impatients que nous étions, et nous décidant à rester seuls à Athènes,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Deshalb, da wir es nicht länger aushalten konnten, gefiel es uns, in Athen allein gelassen zu werden,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se konsa, mwen pa t' kapab tann ankò. Mwen pran desizyon rete pou kont mwen lavil Atèn.

Haitian Creole Bible

ועל כן לא יכלנו עוד להתאפק ונועץ להותר לבדנו באתינס׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि हम और अधिक प्रतीक्षा नहीं कर सकते थे इसलिए हमने एथेंस में अकेले ही ठहर जाने का निश्चय कर लिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Annakokáért, mivelhogy tovább már el nem tűrhetők, jónak ítélénk, hogy magunk maradjunk Athénében,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Perciò, non potendo più reggere, stimammo bene di esser lasciati soli ad Atene;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary amin'izany, raha tsy naharitra intsony izahay, dia nataonay fa mety ny hilaozana hitoetra irery tany Atena,

Malagasy Bible (1865)

Na, i te kore e taea te ngakau te pehi tonu, i pai matou kia mahue ko matou anake i Atene.

Maori Bible

Derfor, da vi ikke lenger kunde holde det ut, fant vi det best å bli alene tilbake i Aten,

Bibelen på Norsk (1930)

Przeto nie mogąc dłużej znosić, upodobało się nam, abyśmy sami w Atenach zostali.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Deaceea, fiindcă nu mai puteam răbda, am socotit mai bine să fim lăsaţi singuri în Atena,

Romanian Cornilescu Version

POR lo cual, no pudiendo esperar más, acordamos quedarnos solos en Atenas,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därför, när vi icke mer kunde uthärda, beslöto vi att stanna ensamma kvar i Aten,

Swedish Bible (1917)

Kaya't nang hindi na kami mangakatiis, ay minagaling naming maiwang nangagiisa sa Atenas;

Philippine Bible Society (1905)

[] İşte bu özleme daha fazla dayanacak halimiz kalmayınca Atina’da yalnız bırakılmaya razı olduk ve Mesih’in Müjdesi’ni yayan Tanrı emektaşı kardeşimiz Timoteos’u yanınıza gönderdik. Bu sıkıntılardan ötürü kimse sarsılmasın diye sizi imanda güçlendirip yüreklendirmesini istedik. Sıkıntılardan geçmek için belirlendiğimizi siz de biliyorsunuz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Δια τουτο μη υποφεροντες πλεον, εκριναμεν ευλογον να απομεινωμεν μονοι εν Αθηναις,

Unaccented Modern Greek Text

Тому то, не стерпівши більше, ми схотіли зостатися в Атенах самі,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آخرکار ہم یہ حالت مزید برداشت نہ کر سکے۔ ہم نے فیصلہ کیا کہ اکیلے ہی اتھینے میں رہ کر

Urdu Geo Version (UGV)

Vì không thể chờ đợi được nữa, nên chúng tôi thà đành ở lại một mình tại A-thên,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

propter quod non sustinentes amplius placuit nobis remanere Athenis solis

Latin Vulgate