I Thessalonians 3

Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
Derfor, da vi ikke lenger kunde holde det ut, fant vi det best å bli alene tilbake i Aten,
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
og vi sendte Timoteus, vår bror og Guds tjener i Kristi evangelium, for å styrke eder og formane eder om eders tro,
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
at ikke nogen måtte bli vaklende i disse trengsler. I vet jo selv at vi er satt til det;
For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
for da vi var hos eder, sa vi eder også forut at vi vilde komme til å lide trengsel, som det også gikk, og som I vet.
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
Derfor sendte jeg da også bud, da jeg ikke lenger kunde holde det ut, for å få vite om eders tro, om fristeren skulde ha fristet eder og vårt arbeide skulde bli forgjeves
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
Men nu, da Timoteus er kommet til oss fra eder og har båret oss godt budskap om eders tro og kjærlighet, og om at I alltid har oss i vennlig minne og lenges efter å se oss, likesom vi lenges efter eder,
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
så blev vi da, brødre, trøstet over eder i all vår nød og trengsel, ved eders tro.
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
For nu lever vi, såfremt I står fast i Herren.
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
For hvad takk kan vi gi Gud til vederlag for eder, for all den glede som vi har over eder for vår Guds åsyn,
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
idet vi natt og dag inderlig beder om å få se eders åsyn og bøte på det som ennu fattes i eders tro?
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
Men han, vår Gud og Fader, og vår Herre Jesus styre vår vei til eder!
And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
Og eder gi Herren rikdom og overflod av kjærlighet til hverandre og til alle, likesom vi har den til eder,
To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
forat han kan styrke eders hjerter, så de blir ulastelige i hellighet for vår Guds og Faders åsyn, når vår Herre Jesus kommer med alle sine hellige!