Psalms 29

canticum David adferte Domino filios arietum
داؤد کا زبور۔ اے اللہ کے فرزندو، رب کی تمجید کرو! رب کے جلال اور قدرت کی ستائش کرو!
adferte Domino gloriam et imperium adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in decore sancto
رب کے نام کو جلال دو۔ مُقدّس لباس سے آراستہ ہو کر رب کو سجدہ کرو۔
vox Domini super aquas Deus gloriae intonuit Dominus super aquas multas
رب کی آواز سمندر کے اوپر گونجتی ہے۔ جلال کا خدا گرجتا ہے، رب گہرے پانی کے اوپر گرجتا ہے۔
vox Domini in fortitudine vox Domini in decore
رب کی آواز زوردار ہے، رب کی آواز پُرجلال ہے۔
vox Domini confringentis cedros et confringet Dominus cedros Libani
رب کی آواز دیودار کے درختوں کو توڑ ڈالتی ہے، رب لبنان کے دیودار کے درختوں کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیتا ہے۔
et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
وہ لبنان کو بچھڑے اور کوہِ سِریون کو جنگلی بَیل کے بچے کی طرح کودنے پھاندنے دیتا ہے۔
vox Domini dividens flammas ignis
رب کی آواز آگ کے شعلے بھڑکا دیتی ہے۔
vox Domini parturire faciens desertum Cades
رب کی آواز ریگستان کو ہلا دیتی ہے، رب دشتِ قادس کو کانپنے دیتا ہے۔
vox Domini obsetricans cervis et revelans saltus et in templo eius omnis loquetur gloriam
رب کی آواز سن کر ہرنی دردِ زہ میں مبتلا ہو جاتی اور جنگلوں کے پتے جھڑ جاتے ہیں۔ لیکن اُس کی سکونت گاہ میں سب پکارتے ہیں، ”جلال!“
Dominus diluvium inhabitat et sedebit Dominus rex in aeternum
رب سیلاب کے اوپر تخت نشین ہے، رب بادشاہ کی حیثیت سے ابد تک تخت نشین ہے۔
Dominus fortitudinem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace
رب اپنی قوم کو تقویت دے گا، رب اپنے لوگوں کو سلامتی کی برکت دے گا۔