I John 3

videte qualem caritatem dedit nobis Pater ut filii Dei nominemur et sumus propter hoc mundus non novit nos quia non novit eum
Подивіться, яку любов дав нам Отець, щоб ми були дітьми Божими, і ними ми є. Світ нас не знає тому, що Його не пізнав.
carissimi nunc filii Dei sumus et nondum apparuit quid erimus scimus quoniam cum apparuerit similes ei erimus quoniam videbimus eum sicuti est
Улюблені, ми тепер Божі діти, але ще не виявилось, що ми будемо. Та знаємо, що, коли з'явиться, то будем подібні до Нього, бо будемо бачити Його, як Він є.
et omnis qui habet spem hanc in eo sanctificat se sicut et ille sanctus est
І кожен, хто має на Нього надію оцю, очищає себе так же само, як чистий і Він.
omnis qui facit peccatum et iniquitatem facit et peccatum est iniquitas
Кожен, хто чинить гріх, чинить і беззаконня. Бо гріх то беззаконня.
et scitis quoniam ille apparuit ut peccata tolleret et peccatum in eo non est
І ви знаєте, що Він був з'явився, щоб гріхи наші взяти, а гріха в Нім нема.
omnis qui in eo manet non peccat omnis qui peccat non vidit eum nec cognovit eum
Кожен, хто в Нім пробуває, не грішить; усякий, хто грішить, не бачив Його, і не пізнав Його.
filioli nemo vos seducat qui facit iustitiam iustus est sicut et ille iustus est
Діточки, хай ніхто вас не зводить! Хто чинить правду, той праведний, як праведний Він!
qui facit peccatum ex diabolo est quoniam ab initio diabolus peccat in hoc apparuit Filius Dei ut dissolvat opera diaboli
Хто чинить гріх, той від диявола, бо диявол грішить від початку. Тому то з'явився Син Божий, щоб знищити справи диявола.
omnis qui natus est ex Deo peccatum non facit quoniam semen ipsius in eo manet et non potest peccare quoniam ex Deo natus est
Кожен, хто родився від Бога, не чинить гріха, бо в нім пробуває насіння Його. І не може грішити, бо від Бога народжений він.
in hoc manifesti sunt filii Dei et filii diaboli omnis qui non est iustus non est de Deo et qui non diligit fratrem suum
Цим пізнаються діти Божі та діти дияволові: Кожен, хто праведности не чинить, той не від Бога, як і той, хто брата свого не любить!
quoniam haec est adnuntiatio quam audistis ab initio ut diligamus alterutrum
Бо це та звістка, яку від початку ви чули, щоб любили один одного,
non sicut Cain ex maligno erat et occidit fratrem suum et propter quid occidit eum quoniam opera eius maligna erant fratris autem eius iusta
не так, як той Каїн, що був від лукавого, і брата свого забив. А за що він забив його? Бо лукаві були його вчинки, а брата його праведні.
nolite mirari fratres si odit vos mundus
Не дивуйтеся, браття мої, коли світ вас ненавидить!
nos scimus quoniam translati sumus de morte in vitam quoniam diligimus fratres qui non diligit manet in morte
Ми знаємо, що ми перейшли від смерти в життя, бо любимо братів. А хто брата не любить, пробуває той в смерті.
omnis qui odit fratrem suum homicida est et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam aeternam in se manentem
Кожен, хто ненавидить брата свого, той душогуб. А ви знаєте, що жаден душогуб не має вічного життя, що в нім перебувало б.
in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas ponere
Ми з того пізнали любов, що душу Свою Він поклав був за нас. І ми мусимо класти душі за братів!
qui habuerit substantiam mundi et viderit fratrem suum necesse habere et clauserit viscera sua ab eo quomodo caritas Dei manet in eo
А хто має достаток на світі, і бачить брата свого в недостачі, та серце своє зачиняє від нього, то як Божа любов пробуває в такому?
filioli non diligamus verbo nec lingua sed opere et veritate
Діточки, любімо не словом, ані язиком, але ділом та правдою!
in hoc cognoscimus quoniam ex veritate sumus et in conspectu eius suadeamus corda nostra
Із цього довідуємось, що ми з правди, і впокорюєм наші серця перед Ним,
quoniam si reprehenderit nos cor maior est Deus corde nostro et novit omnia
бо коли винуватить нас серце, то Бог більший від нашого серця та відає все!
carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad Deum
Улюблені, коли не винуватить нас серце, то маємо відвагу до Бога,
et quodcumque petierimus accipiemus ab eo quoniam mandata eius custodimus et ea quae sunt placita coram eo facimus
і чого тільки попросимо, одержимо від Нього, бо виконуємо Його заповіді та чинимо любе для Нього.
et hoc est mandatum eius ut credamus in nomine Filii eius Iesu Christi et diligamus alterutrum sicut dedit mandatum nobis
І оце Його заповідь, щоб ми вірували в Ім'я Сина Його Ісуса Христа, і щоб любили один одного, як Він нам заповідь дав!
et qui servat mandata eius in illo manet et ipse in eo et in hoc scimus quoniam manet in nobis de Spiritu quem nobis dedit
А хто Його заповіді береже, той у Нім пробуває, а Він у ньому. А що в нас пробуває, пізнаємо це з того Духа, що Він нам Його дав.