Psalms 98

canticum cantate Domino canticum novum quia mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eius
En psalm.  Sjungen till HERREN ära      en ny sång,  ty han har gjort under.  Han har vunnit seger med sin högra hand  och med sin väldiga arm.
notum fecit Dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam suam
 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig,  han har uppenbarat sin rättfärdighet      för hedningarnas ögon.
recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Iacob viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri
 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet      mot Israels hus;  alla jordens ändar hava sett      huru vår Gud frälsar.
iubilate Domino omnis terra vociferamini et laudate et canite
 Höjen jubel till HERREN, alla länder;  bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
cantate Domino in cithara in cithara et voce carminis
 Lovsjungen HERREN med harpa,  med harpa och med lovsångs ljud.
in tubis et clangore bucinae iubilate coram rege Domino
 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud  inför HERREN, konungen.
tonet mare et plenitudo eius orbis et habitatores eius
 Havet bruse och allt vad däri är,  jordens krets och de som bo därpå.
flumina plaudent manu simul montes laudabunt
 Strömmarna klappe i händerna,  bergen juble med varandra,
ante Dominum quia venit iudicare terram iudicabit orbem in iustitia et populos in aequitatibus
 inför HERREN, ty han kommer      för att döma jorden.  Han skall döma jordens krets med rättfärdighet  och folken med rättvisa.