Psalms 98:6

بِالأَبْوَاقِ وَصَوْتِ الصُّورِ اهْتِفُوا قُدَّامَ الْمَلِكِ الرَّبِّ!

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

С тръби и с глас на рог викнете радостно пред Царя, ГОСПОДА!

Veren's Contemporary Bible

用号和角声,在大君王耶和华面前欢呼!

和合本 (简体字)

uz trublje i zvuke rogova: kličite Jahvi kralju!

Croatian Bible

Trubami a zvučnými pozouny hlas vydejte před králem Hospodinem.

Czech Bible Kralicka

råb af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!

Danske Bibel

Met trompetten en bazuinengeklank; juicht voor het aangezicht des Konings, des HEEREN.

Dutch Statenvertaling

Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.

Esperanto Londona Biblio

شیپور و سُرنا را به صدا درآورید و با فریاد شادی برای خداوند، پادشاه ما بسرایید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vaskitorvilla ja basunilla: riemuitkaat Herran, kuninkaan, edessä.

Finnish Biblia (1776)

Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Eternel!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Soufle klewon, kònen lanbi! Rele devan Seyè a sitèlman nou kontan, paske se li ki wa.

Haitian Creole Bible

בחצצרות וקול שופר הריעו לפני המלך יהוה׃

Modern Hebrew Bible

हे वीणाओं, यहोवा की स्तुति करो! हे वीणा, के मधुर संगीत उसके गुण गाओ!

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Amin'ny trompetra sy ny fitsofana ny anjomara, Ka mihobia eo anatrehan'i Jehovah Mpanjaka.

Malagasy Bible (1865)

I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.

Maori Bible

til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!

Bibelen på Norsk (1930)

Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Com trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cu trîmbiţe şi sunete din corn, strigaţi de bucurie înaintea Împăratului, Domnului!

Romanian Cornilescu Version

Aclamad con trompetas y sonidos De bocina delante del rey JEHOVÁ.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud  inför HERREN, konungen.

Swedish Bible (1917)

Ng mga pakakak at tunog ng corneta magkaingay kayo na may kagalakan sa harap ng Hari, ng Panginoon.

Philippine Bible Society (1905)

Boru ve borazan eşliğinde Sevinç çığlıkları atın Kral olan RAB’bin önünde.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Μετα σαλπιγγων και εν φωνη κερατινης αλαλαξατε ενωπιον του Βασιλεως Κυριου.

Unaccented Modern Greek Text

на сурмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تُرم اور نرسنگا پھونک کر رب بادشاہ کے حضور خوشی کے نعرے لگاؤ!

Urdu Geo Version (UGV)

Hãy lấy còi và tiếng kèn Mà reo mừng trước mặt Vua, tức là Ðức Giê-hô-va!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

in tubis et clangore bucinae iubilate coram rege Domino

Latin Vulgate