Psalms 19

victori canticum David caeli enarrant gloriam Dei et opus manus eius adnuntiat firmamentum
För sångmästaren; en psalm av David.
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
 Himlarna förtälja      Guds ära,  och fästet förkunnar      hans händers verk;
non est sermo et non sunt verba quibus non audiatur vox eorum
 den ena dagen talar      därom till den andra,  och den ena natten      kungör det för den andra;
in universam terram exivit sonus eorum et in finibus orbis verba eorum
 det är ej ett tal eller språk  vars ljud icke höres.
soli posuit tabernaculum in eis et ipse quasi sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut fortis ad currendam viam
 De sträcka sig ut över hela jorden,  och deras ord gå till världens ändar.  Åt solen har han gjort      en hydda i dem;
a summitate caeli egressus eius et cursus eius usque ad summitatem illius nec est qui se abscondat a calore eius
 och den är såsom en brudgum      som går ut ur sin kammare,  den fröjdar sig, såsom en hjälte,      att löpa sin bana.
lex Domini inmaculata convertens animam testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
 Vid himmelens ända      är det den går upp,  och dess omlopp når      intill himmelens gränser,  och intet är skylt för dess hetta.
praecepta Domini recta laetificantia cor mandatum Domini lucidum inluminans oculos
 HERRENS lag är utan brist      och vederkvicker själen;  HERRENS vittnesbörd är fast      och gör den enfaldige vis.
timor Domini mundus perseverans in saecula iudicia Domini vera iustificata in semet ipsis
 HERRENS befallningar äro rätta      och giva glädje åt hjärtat;  HERRENS bud är klart      och upplyser ögonen.
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum redundantem
 HERRENS fruktan är ren      och består evinnerligen;  HERRENS rätter äro sanning,      allasammans rättfärdiga.
unde et servus tuus docebit ea in custodiendis eis fructus multus
 De äro dyrbarare än guld,      ja, än fint guld i mängd;  de äro sötare än honung,      ja, än renaste honung.
errores quis intelleget ab occultis munda me
 Av dem hämtar ock din tjänare varning;  den som håller dem har stor lön.
a superbis quoque libera servum tuum si non fuerint dominati mei tunc inmaculatus ero et mundabor a delicto maximo
 Vem märker själv huru ofta han felar?      Förlåt mig mina hemliga brister.
sint placentes sermones oris mei meditatio cordis mei in conspectu tuo Domine fortitudo mea et redemptor meus
 Bevara ock din tjänare för fräcka människor;      låt dem icke få makt med mig,  så bliver jag ostrafflig och varder fri      ifrån svår överträdelse. [ (Psalms 19:15)  Låt min muns tal täckas dig  och mitt hjärtas tankar,  HERRE, min klippa och min förlossare. ]