Psalms 29

canticum David adferte Domino filios arietum
(Un psalm al lui David.) Fiii lui Dumnezeu, daţi Domnului, daţi Domnului slavă şi cinste.
adferte Domino gloriam et imperium adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in decore sancto
Daţi Domnului slava cuvenită Numelui Lui! Închinaţi-vă înaintea Domnului îmbrăcaţi cu podoabe sfinte!
vox Domini super aquas Deus gloriae intonuit Dominus super aquas multas
Glasul Domnului răsună pe ape, Dumnezeul slavei face să bubue tunetul: Domnul este pe ape mari.
vox Domini in fortitudine vox Domini in decore
Glasul Domnului este puternic, glasul Domnului este măreţ.
vox Domini confringentis cedros et confringet Dominus cedros Libani
Glasul Domnului sfarmă cedrii; Domnul sfarmă cedrii Libanului;
et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
îi face să sară ca nişte viţei, şi Libanul şi Sirionul sar ca nişte pui de bivoli.
vox Domini dividens flammas ignis
Glasul Domnului face să ţîşnească flăcări de foc,
vox Domini parturire faciens desertum Cades
glasul Domnului face să se cutremure pustia; Domnul face să tremure pustia Cades.
vox Domini obsetricans cervis et revelans saltus et in templo eius omnis loquetur gloriam
Glasul Domnului face pe cerboaice să nască; El despoaie pădurile; în locaşul Lui totul strigă: ,,Slavă!``
Dominus diluvium inhabitat et sedebit Dominus rex in aeternum
Domnul stătea pe scaunul Lui de domnie cînd cu potopul, şi Domnul împărăţeşte în veci pe scaunul Lui de domnie.
Dominus fortitudinem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace
Domnul dă tărie poporului Său, Domnul binecuvintează pe poporul Său cu pace.