I Chronicles 23:21

اِبْنَا مَرَارِي: مَحْلِي وَمُوشِي. اِبْنَا مَحْلِي: أَلِعَازَارُ وَقَيْسُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий. Синовете на Маалий: Елеазар и Кис.

Veren's Contemporary Bible

米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。

和合本 (简体字)

Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Mahlijevi sinovi: Eleazar i Kiš.

Croatian Bible

Synové Merari: Moholi a Musi. Synové Moholi: Eleazar a Cis.

Czech Bible Kralicka

Meraiterne var: Mali og Musji. Malis Sønner: El'azar og Kisj.

Danske Bibel

De kinderen van Merari waren Maheli en Musi; de kinderen van Maheli waren Eleazar en Kis.

Dutch Statenvertaling

La filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. La filoj de Maĥli: Eleazar kaj Kiŝ.

Esperanto Londona Biblio

پسران مراری محلی و موشی. پسران محلی: العازار و قیس

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Merarin lapset: Maheli ja Musi. Mahelin lapset: Eleasar ja Kis.

Finnish Biblia (1776)

Fils de Merari: Machli et Muschi. -Fils de Machli: Eléazar et Kis.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Machlis: Eleasar und Kis.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Merari te gen de pitit gason: Makli ak Mouchi. Makli te gen de pitit gason: Eleaza ak Kich.

Haitian Creole Bible

בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש׃

Modern Hebrew Bible

मरारी के पुत्र महली और मूशी थे। महली के पुत्र एलीआजार और कीश थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mérári fiai: Mákhli és Músi; Mákhli fiai: Eleázár és Kis.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Figliuoli di Mahli: Eleazar e Kis.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny zanakalahin'i Merary dia Maly sy Mosy. Ny zanakalahin'i Maly dia Eleazara sy Kisy.

Malagasy Bible (1865)

Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi. Ko nga tama a Mahari; ko Ereatara, ko Kihi.

Maori Bible

Meraris sønner var Mahli og Musi. Mahlis sønner var Eleasar og Kis.

Bibelen på Norsk (1930)

Synowie Merarego: Mahelin i Musy; a synowie Mahelego: Eleazar i Cys.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os filhos de Merári: Mali e Musi. Os filhos de Mali: Eleazar e Quis.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Fiii lui Mahli: Eleazar şi Chis.

Romanian Cornilescu Version

Los hijos de Merari: Mahali y Musi. Los hijos de Mahali: Eleazar y Cis.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Meraris söner voro Maheli och Musi. Mahelis söner voro Eleasar och Kis.

Swedish Bible (1917)

Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi. Ang mga anak ni Mahali: si Eleazar at si Cis.

Philippine Bible Society (1905)

Merari’nin oğulları: Mahli, Muşi. Mahli’nin oğulları: Elazar, Kiş.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οι υιοι του Μεραρι, Μααλι και Μουσι οι υιοι του Μααλι, Ελεαζαρ και Κεις.

Unaccented Modern Greek Text

Сини Мерарієві: Махлі й Муші. Сини Махлі: Елеазар і Кіш.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مِراری کے دو بیٹے محلی اور مُوشی تھے۔ محلی کے دو بیٹے اِلی عزر اور قیس تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Con trai của Mê-ra-ri là Mác-li và Mu-si. Con trai của Mác-li là Ê-lê-a-sa và Kích.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

filii Merari Mooli et Musi filii Mooli Eleazar et Cis

Latin Vulgate