Ecclesiastes 1

verba Ecclesiastes filii David regis Hierusalem
Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.
vanitas vanitatum dixit Ecclesiastes vanitas vanitatum omnia vanitas
Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, tudo é vaidade.
quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sole
Que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?
generatio praeterit et generatio advenit terra vero in aeternum stat
Uma geração vai-se, e outra geração vem, mas a terra permanece para sempre.
oritur sol et occidit et ad locum suum revertitur ibique renascens
O sol nasce, e o sol se põe, e corre de volta ao seu lugar donde nasce.
gyrat per meridiem et flectitur ad aquilonem lustrans universa circuitu pergit spiritus et in circulos suos regreditur
O vento vai para o sul, e faz o seu giro vai para o norte; volve-se e revolve-se na sua carreira, e retoma os seus circuitos.
omnia flumina intrant mare et mare non redundat ad locum unde exeunt flumina revertuntur ut iterum fluant
Todos os ribeiros vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar para onde os rios correm, para ali continuam a correr.
cunctae res difficiles non potest eas homo explicare sermone non saturatur oculus visu nec auris impletur auditu
Todas as coisas estão cheias de cansaço; ninguém o pode exprimir: os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.
quid est quod fuit ipsum quod futurum est quid est quod factum est ipsum quod fiendum est
O que tem sido, isso é o que há de ser; e o que se tem feito, isso se tornará a fazer; nada há que seja novo debaixo do sol.
nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante nos
Há alguma coisa de que se possa dizer: Vê, isto é novo? Ela já existiu nos séculos que foram antes de nós.
non est priorum memoria sed nec eorum quidem quae postea futura sunt erit recordatio apud eos qui futuri sunt in novissimo
Já não há lembrança das gerações passadas; nem das gerações futuras haverá lembrança entre os que virão depois delas.
ego Ecclesiastes fui rex Israhel in Hierusalem
Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.
et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit Deus filiis hominum ut occuparentur in ea
E apliquei o meu coração a inquirir e a investigar com sabedoria a respeito de tudo quanto se faz debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu Deus aos filhos dos homens para nela se exercitarem.
vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritus
Atentei para todas as obras que se e fazem debaixo do sol; e eis que tudo era vaidade e desejo vão.
perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus
O que é torto não se pode endireitar; o que falta não se pode enumerar.
locutus sum in corde meo dicens ecce magnus effectus sum et praecessi sapientia omnes qui fuerunt ante me in Hierusalem et mens mea contemplata est multa sapienter et didicit
Falei comigo mesmo, dizendo: Eis que eu me engrandeci, e sobrepujei em sabedoria a todos os que houve antes de mim em Jerusalém; na verdade, tenho tido larga experiência da sabedoria e do conhecimento.
dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritus
E apliquei o coração a conhecer a sabedoria e a conhecer os desvarios e as loucuras; e vim a saber que também isso era desejo vão.
eo quod in multa sapientia multa sit indignatio et qui addit scientiam addat et laborem
Porque na muita sabedoria há muito enfado; e o que aumenta o conhecimento aumenta a tristeza.