I Timothy 2

obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
pro regibus et omnibus qui in sublimitate sunt ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate et castitate
For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
hoc enim bonum est et acceptum coram salutari nostro Deo
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritatis venire
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
unus enim Deus unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
qui dedit redemptionem semet ipsum pro omnibus testimonium temporibus suis
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritate
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
volo ergo viros orare in omni loco levantes puras manus sine ira et disceptatione
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se non in tortis crinibus aut auro aut margaritis vel veste pretiosa
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
sed quod decet mulieres promittentes pietatem per opera bona
But (which becometh women professing godliness) with good works.
mulier in silentio discat cum omni subiectione
Let the woman learn in silence with all subjection.
docere autem mulieri non permitto neque dominari in virum sed esse in silentio
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Adam enim primus formatus est deinde Eva
For Adam was first formed, then Eve.
et Adam non est seductus mulier autem seducta in praevaricatione fuit
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietate
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.