Psalms 95

venite laudemus Dominum iubilemus petrae Iesu nostro
Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
praeoccupemus vultum eius in actione gratiarum in canticis iubilemus ei
Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
quoniam fortis et magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
in cuius manu fundamenta terrae et excelsa montium ipsius sunt
Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
cuius est mare ipse enim fecit illud et siccam manus eius plasmaverunt
Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
venite adoremus et curvemur flectamus genua ante faciem Domini factoris nostri
Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et grex manus eius
Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
hodie si vocem eius audieritis nolite indurare corda vestra
Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
sicut in contradictione sicut in die temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me et viderunt opus meum
quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
quadraginta annis displicuit mihi generatio illa et dixi populus errans corde est
Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
et non cognoscens vias meas et iuravi in furore meo ut non introirent in requiem meam
Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!