Psalms 8

victori pro torcularibus canticum David Domine Dominator noster quam grande est nomen tuum in universa terra qui posuisti gloriam tuam super caelos
हे यहोवा, मेरे स्वामी, तेरा नाम सारी धरती पर अति अद्भुत है। तेरा नाम स्वर्ग में हर कहीं तुझे प्रशंसा देता है।
ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter adversarios meos ut quiescat inimicus et ultor
बालकों और छोटे शिशुओं के मुख से, तेरे प्रशंसा के गीत उच्चरित होते हैं। तू अपने शत्रुओं को चुप करवाने के लिये ऐसा करता है।
videbo enim caelos tuos opera digitorum tuorum lunam et stellas quae fundasti
हे यहोवा, जब मेरी दृष्टि गगन पर पड़ती है, जिसको तूने अपने हाथों से रचा है और जब मैं चाँद तारों को देखता हूँ जो तेरी रचना है, तो मैं अचरज से भर उठता हूँ।
quid est homo quoniam recordaris eius vel filius hominis quoniam visitas eum
लोग तेरे लिये क्यों इतने महत्वपूर्ण हो गये? तू उनको याद भी किस लिये करता है? मनुष्य का पुत्र तेरे लिये क्यों महत्वपूर्ण है? क्यों तू उन पर ध्यान तक देता है?
minues eum paulo minus a Deo gloria et decore coronabis eum
किन्तु तेरे लिये मनुष्य महत्वपूर्ण है! तूने मनुष्य को ईश्वर का प्रतिरुप बनाया है, और उनके सिर पर महिमा और सम्मान का मुकुट रखा है।
dabis ei potestatem super opera manuum tuarum
तूने अपनी सृष्टि का जो कुछ भी तूने रचा लोगों को उसका अधिकारी बनाया।
cuncta posuisti sub pedibus eius oves et armenta omnia insuper et animalia agri
मनुष्य भेड़ों पर, पशु धन पर और जंगल के सभी हिसक जन्तुओं पर शासन करता है।
aves caeli et pisces maris qui pertranseunt semitas ponti
वह आकाश में पक्षियों पर और सागर में तैरते जलचरों पर शासन करता है।
Domine Dominator noster quam grande est nomen tuum in universa terra
हे यहोवा, हमारे स्वामी, सारी धरती पर तेरा नाम अति अद्भुत है।