Psalms 24

David canticum Domini est terra et plenitudo eius orbis et habitatores eius
Se yon sòm David. Se pou Seyè a tè a ye ansanm ak tou sa ki sou li. Se pou Seyè a lemonn antye ansanm ak tou sa k'ap viv ladan l'.
quia ipse super maria fundavit eum et super flumina stabilivit illum
Li mete fondasyon tè a nan fon lanmè, li fè l' chita sou gwo larivyè yo.
quis ascendet in montem Domini et quis stabit in loco sancto eius
Ki moun ki gen dwa moute sou mòn ki pou Seyè a? Ki moun li kite antre nan kay ki apa pou li a?
innocens manibus et mundo corde qui non exaltavit frustra animam suam et non iuravit dolose
Se moun ki pa fè anyen ki mal, moun ki pa gen move lide nan tèt yo. Se moun ki pa nan bay manti, moun ki pa nan fè sèman pou twonpe moun.
accipiet benedictionem a Domino et iustitiam a Deo salutari suo
Seyè a va beni moun konsa. Bondye k'ap delivre l' la va fè l' gras.
haec generatio quaerentium eum quaerentium faciem tuam Iacob semper
Se moun konsa ki pou chache Seyè a, ki pou chache parèt devan Bondye Jakòb la.
levate portae capita vestra et elevamini ianuae sempiternae et ingrediatur rex gloriae
Wete lento pòt yo! Louvri batan pòt yo gran louvri pou wa ki gen pouvwa a ka antre!
quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus fortis in proelio
Kilès ki wa ki gen pouvwa sa a? Se Seyè ki gen fòs ak kouraj la, li vanyan nan batay.
levate portae capita vestra et erigite ianuae sempiternae et ingrediatur rex gloriae
Wete lento pòt yo! Louvri batan pòt yo gran louvri pou wa ki gen pouvwa a ka antre!
quis est iste rex gloriae Dominus exercituum ipse est rex gloriae semper
Kilès ki wa ki gen pouvwa sa a? Se Seyè ki chèf lame zanj yo, se li menm ki wa ki gen pouvwa a.