Psalms 29

canticum David adferte Domino filios arietum
Gebet Jehova, ihr Söhne der Starken, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
adferte Domino gloriam et imperium adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in decore sancto
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht!
vox Domini super aquas Deus gloriae intonuit Dominus super aquas multas
Die Stimme Jehovas ist auf den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jehova auf großen Wassern.
vox Domini in fortitudine vox Domini in decore
Die Stimme Jehovas ist gewaltig, die Stimme Jehovas ist majestätisch.
vox Domini confringentis cedros et confringet Dominus cedros Libani
Die Stimme Jehovas zerbricht Cedern, ja, Jehova zerbricht die Cedern des Libanon;
et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
Und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Büffel.
vox Domini dividens flammas ignis
Die Stimme Jehovas sprüht Feuerflammen aus;
vox Domini parturire faciens desertum Cades
Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.
vox Domini obsetricans cervis et revelans saltus et in templo eius omnis loquetur gloriam
Die Stimme Jehovas macht Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles: Herrlichkeit!
Dominus diluvium inhabitat et sedebit Dominus rex in aeternum
Jehova thront auf der Wasserflut, und Jehova thront als König ewiglich.
Dominus fortitudinem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace
Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.