Psalms 3

canticum David cum fugeret a facie Abessalon filii sui Domine quare multiplicati sunt hostes mei multi consurgunt adversus me
Davidin Psalmi, kuin hän pakeni poikaansa Absalomia. Voi Herra! kuinka monta on minulla vihollista, ja niin usiat karkaavat minua vastaan.
multi dicunt animae meae non est salus huic in Deo semper
Moni puhuu minun sielustani: ei ole hänellä apua Jumalan tykönä, Sela!
tu autem Domine clipeus circa me gloria mea et exaltans caput meum
Mutta sinä, Herra, olet minun kilpeni, joka minun kunniaan saatat, ja minun pääni kohennat.
voce mea ad Dominum clamabo et exaudiet me de monte sancto suo semper
Äänelläni minä huudan Herraa; ja hän kuulee minua pyhästä vuorestansa, Sela!
ego dormivi et soporatus sum evigilavi quia Dominus sustentavit me
Minä makaan ja nukun: minä herään myös; sillä Herra tukee minua.
non timebo milia populi quae circumdederunt me surge Domine salvum me fac Deus meus
En minä pelkää kymmentätuhatta kansoista, jotka minua piirittävät.
quia percussisti omnium inimicorum meorum maxillam dentes impiorum confregisti
Nouse, Herra, ja auta minua, minun Jumalani! sillä sinä lyöt kaikkia minun vihollisiani poskelle: sinä murennat jumalattomain hampaat.
Domini est salus super populum tuum benedictio tua semper
Herran tykönä apu löydetään: sinun kansas päällä on sinun siunaukses, Sela!